Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cet objectif nous aurons donné " (Frans → Engels) :

Notre objectif est d'être prêts à envisager l'avenir dès que nous aurons un accord sur la manière de solder le passé.

To be ready to talk about the future, as soon as we will have agreed on how to settle the past.


Nous allons simplement devoir accepter qu’ils ne puissent plus voyager à l’étranger parce que nous aurons donné à un autre pays un droit de veto sur les voyages des Canadiens.

We will simply have to accept that they do not get to fly internationally anymore because we have given a foreign government a veto over Canadians travelling abroad.


Lorsque nous aurons enfin réalisé cet objectif, nous aurons alors vraiment agi dans l’intérêt des Roms et nous pourrons oublier à jamais les épreuves terribles que les nazis ont infligées à ce peuple pendant l’holocauste de la Seconde Guerre mondiale.

When we finally see this happen then we really will have done a great deal for the Roma, and then we will have made the terrible things that the Nazis did to the Roma through the Holocaust during the Second World War a thing of the past.


Pour atteindre cet objectif, nous aurons besoin de la collaboration des organismes gouvernementaux et de tous les intervenants le long de la chaîne de valeur des produits de la mer.

For us to achieve this goal, it will require the collaboration of government agencies as well as engagement of all participants along the seafood value chain.


Si nous arrivons à atteindre cet objectif à Berlin, nous aurons donné un signal politique et psychologique important pour le sommet qui se tiendra à la fin du mois de juin et au cours duquel il sera décidé, premièrement, de l’avenir du Traité constitutionnel et, deuxièmement, du mandat de la conférence qui devra traiter de ce sujet.

If we managed to achieve that in Berlin, we will have put down a significant political and psychological marker for the summit at the end of June, at which, firstly, a decision is to be taken on what is to be done next about the constitutional treaty, and, secondly, on what mandate we are to give the conference that is to consider that.


Nous aurons donné, aujourd’hui et demain, un coup de semonce.

Today and tomorrow we will have given a warning shot.


Si nous atteignons cet objectif, nous aurons donné une dimension mondiale à une idée écologique importante.

If we can achieve this, then we will have globalised an important environmental principle.


Dès que nous aurons donné une base contractuelle à notre relation, nous serons en bien meilleure posture pour étendre les échanges, non seulement dans le domaine économique, mais également sur des questions tels que l'immigration, la drogue, l'énergie et l'environnement.

Once we have a contractual basis for our relationship, we will be in a much better position to develop exchanges not just in the economic area, but also on matters such as migration, drugs, energy and the environment.


Si nous pouvons atteindre cet objectif, nous aurons réalisé quelque chose dont RobertSchuman serait très fier.

If we can achieve that, we shall have achieved something of which Robert Schuman would be extremely proud.


Si nous atteignons ces objectifs nous aurons apporte une contribution concrete a l'Europe des citoyens.

If we meet these goals we shall have made a solid contribution to a People's Europe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cet objectif nous aurons donné ->

Date index: 2022-11-30
w