Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cet auteur démontre clairement " (Frans → Engels) :

Les informations recueillies par la Commission démontrent clairement qu’il est important pour les États membres d’intensifier leurs efforts en vue d'accroître le nombre d'enquêtes et de poursuites, et de réduire la charge pesant sur les victimes et leurs témoignages au cours des procédures aux fins de l'obtention des preuves.

The information gathered by the Commission clearly shows that it is important for Member States to strengthen efforts to increase the number of investigations and prosecutions, and to reduce the burden placed on victims and their testimonies during proceedings for evidence gathering.


Afin de stimuler les investissements dans l'efficacité énergétique, des efforts doivent être faits pour démontrer clairement les avantages économiques pour les investisseurs et les acteurs de la finance.

In order to stimulate the supply of energy efficiency investments, work has to be done to clearly demonstrate the business case for investors and financiers.


Il est démontré clairement que le niveau d'études est un déterminant essentiel du revenu individuel et des atouts de chacun sur le marché du travail.

There is clear evidence that school attainment is a primary determinant of individual income and labour market status.


Selon le Président, cet auteur démontre clairement qu’il n’est pas nécessaire de mentionner dans le titre chacune des lois que le projet de loi tend à modifier et que la pratique canadienne a évolué différemment de la pratique britannique par l’usage des termes génériques.

According to the Speaker, Driedger clearly demonstrates that every Act being amended need not be mentioned in the title and that the Canadian practice has evolved differently from British practice by the use of generic language.


À cet égard, la Commission souhaite rappeler les résultats du rapport d’étape: «Les informations recueillies par la Commission démontrent clairement qu’il est important pour les États membres d’intensifier leurs efforts en vue d’accroître le nombre d’enquêtes et de poursuites, et de réduire la charge pesant sur les victimes et leurs témoignages au cours des procédures aux fins de l’obtention des preuves.

In this respect, the Commission wishes to recall the findings of the Progress Report “The information gathered by the Commission clearly shows that it is important for Member States to strengthen efforts to increase the number of investigations and prosecutions, and to reduce the burden placed on victims and their testimonies during proceedings for evidence gathering.


L'accusé peut demander à la Couronne de démontrer qu'il avait un but idéologique et il peut exister des preuves démontrant clairement que l'auteur de l'acte reproché n'a fait aucune déclaration, n'a rien couché par écrit, et que la seule preuve existante est l'acte qu'il a commis.

An accused can ask the crown to prove that there is an ideological purpose, and there may be overwhelming evidence that the person who committed the act may have said nothing, may have written nothing, and the only evidence is the act itself.


La crise de la dette souveraine a accentué la nécessité pour les gouvernements de démontrer clairement leur stabilité financière et de communiquer de façon plus rigoureuse et transparente leurs données budgétaires.

The sovereign debt crisis has underlined the need for governments to clearly demonstrate their financial stability and for more rigorous and more transparent reporting of fiscal data.


VIH/SIDA : La recherche européenne démontre clairement que le virus VIH ne passe pas à travers les préservatifs

HIV/AIDS: European Research provides clear proof that HIV virus cannot pass through condoms


On a aussi constaté que le débat sur le leadership de Jean Chrétien a été faussé en démontrant clairement que toute critique à cet égard raccourcirait la carrière de son auteur.

There has been a skewing of the discussion of the leadership of Jean Chrétien by making it clear that criticism will be a career-limiting action.


Le rapport récent d'Environmental Defence intitulé « Polluted Children, Toxic Nation » démontre clairement que la LCPE ne peut protéger les Canadiens contre l'exposition aux substances toxiques, ce que les auteurs ont établi en mesurant les concentrations des produits chimiques suivants chez des bénévoles : des 68 produits mesurés, 46 — tous reconnus pour causer le cancer ou des maladies des systèmes reproducteur ou neurologique — étaient présents dans les tissus des bénév ...[+++]

Environmental Defence's recently released report ``Polluted Children, Toxic Nation'' demonstrates CEPA's inability to protect Canadians from exposure to toxic substances and it did so by testing the levels of these chemicals in volunteers. Of 68 chemicals tested, 46 showed up in Canadians' bodies, all known to cause cancer or reproductive and neurological illness.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cet auteur démontre clairement ->

Date index: 2021-05-30
w