Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cet attentat odieux perpétré " (Frans → Engels) :

E. considérant que plusieurs des attentats récemment perpétrés par le groupe État islamique, notamment celui qui a visé le camp d'entraînement de Zliten, le 7 janvier 2016, ainsi que d'autres attaques menées contre des infrastructures pétrolières et des installations de stockage, témoignent de l'intensification des activités du groupe terroriste dans le pays; que jusqu'à 3000 combattants du groupe État islamique résideraient actuellement dans la ville de Sirte et que le groupe étend son influence le long de la côte méditerranéenne; que le nombre des combattants étrangers se rendant en Libye pour rejoindre des organ ...[+++]

E. whereas a number of recent terrorist attacks by ISIS/Daesh, including an attack on a training centre in Zliten on 7 January 2016 and other attacks on oil infrastructures and storage facilities, show an increase in activity by the terrorist group in the country; whereas up to 3 000 ISIS/Daesh fighters are now reportedly resident in the city of Sirte and the terrorist group is expanding its influence along the Mediterranean coast; whereas there has been a surge of foreign fighters travelling to join terrorist organisations in Libya;


Cet attentat odieux perpétré contre l'un des sites religieux chiites les plus sacrés d'Iraq qui n'est pas seulement un lieu saint pour les fidèles chiites mais fait partie du patrimoine culturel national de tous les Iraquiens, et les décès provoqués par les représailles qu'il a déclenchées illustrent combien il est urgent que toutes les communautés d'Iraq fassent preuve de la plus grande retenue.

This horrendous attack on one of the holiest Shiite religious sites in Iraq, which is not only a place holy to Shiite worshippers but part of the national cultural heritage of all Iraqis, and the loss of life in the subsequent retaliatory events show the urgent need for all communities in Iraq for maximum restraint.


Le CCG et l'UE ont réitéré leur condamnation ferme et sans équivoque de l'attentat odieux perpétré le 14 février à Beyrouth, qui a coûté la vie à Rafiq Hariri, ancien président du Conseil des ministres, ainsi qu'à d'autres civils innocents.

The GCC and the EU reiterated their strong and unequivocal condemnation of the horrendous bombing that took place on 14 February in Beirut, killing former President of the Council of Ministers Rafiq Hariri as well as other innocent civilians.


À cet égard, le Conseil a également salué l'adoption de la résolution 1566 du Conseil de sécurité des Nations Unies qui a été proposée par la Fédération de Russie après l'odieux attentat terroriste perpétré à Beslan, et qui constitue un nouvel instrument utile dans notre lutte commune contre le fléau du terrorisme international.

In that respect the Council also welcomed the adoption of UNSCR 1566 that was proposed by the Russian Federation after the horrendous terrorist attack in Beslan, as a useful additional tool in our common fight against the scourge of international terrorism.


"Le Conseil condamne vigoureusement les attentats terroristes odieux perpétrés le 15 novembre à l'encontre de deux synagogues à Istanbul, qui ont causé la mort de plus de vingt innocents.

"The Council strongly condemns the heinous terrorist attacks perpetrated on 15 November against two synagogues in Istanbul, killing more than 20 innocent people.


(4) Dans sa communication du 10 octobre 2001 sur les conséquences des attentats terroristes perpétrés aux États-Unis pour le secteur du transport aérien , la Commission a fait part de son intention d'examiner les montants et les conditions d'assurance exigés pour l'octroi de licences d'exploitation afin d'assurer une approche harmonisée. Dans sa communication du 2 juillet 2002 concernant l'assurance du secteur du transport aérien après les attentats perpétrés aux États-Unis le 11 septembre 2001 , la Commission a également déclaré qu'e ...[+++]

(4) The Commission, in its Communication of 10 October 2001 regarding the repercussions of the terrorist attacks in the United States on the air transport industry , declared its intention to examine the amounts and conditions of insurance required for the issue of operating licences in order to ensure a harmonised approach; also, the Commission stated in its Communication of 2 July 2002 regarding insurance in the Air Transport sector following the terrorist attacks of 11 September 2001 in the United States , that it would continue to monitor developments on the aviation insurance market with regard to the revision of the amounts and co ...[+++]


Il y a aussi eu la garantie publique offerte par Yasser Arafat dans la presse américaine, où il déclarait vouloir mettre un terme aux attentats terroristes perpétrés contre des citoyens israéliens.

In addition, there is the public assurance by Mr Arafat in the American press that he wants to call an end to the terrorist attacks on Israeli citizens.


En Irlande, nous sommes très inquiets des mesures de sécurité prises à Sellafield compte tenu des attentats terroristes perpétrés aux États-Unis le 11 septembre.

In Ireland we are very concerned about the security arrangements at Sellafield in the light of the terrorist attacks in America on 11 September.


À la suite des terribles attentats terroristes perpétrés aux États-Unis et de la tragédie qu'ils ont provoquée le 11 septembre dernier, le peuple de ce pays a réagi avec beaucoup de vigueur, par des manifestations évidentes d'un nationalisme ou d'un patriotisme fondés sur les valeurs démocratiques et morales qui sous-tendent la société nord-américaine.

Following the horrific terrorist attacks which took place on 11 September and their tragic consequences, people in the United States reacted strongly, with clear expressions of nationalism or patriotism based on the democratic and moral values which underpin North American society.


L'Union européenne exprime l'horreur que lui inspirent les lâches attentats criminels perpétrés le 25 février à Jérusalem et Ashkelon.

The European Union expresses its revulsion at the criminal and cowardly attacks perpetrated on 25 February in Jerusalem and Ashqelon.


w