La raison pour laquelle nous voulions veiller à ce que le temps alloué, et le temps que le juge aurait donné si la personne se trouvait dans la collectivité, soit communiqué aux agents de police, aux procureurs et au grand public était pour s'assurer qu'à l'avenir la nature des infractions soit décrite de façon plus réaliste.
The reason we wanted to make sure that the amount of credit they're given, and the amount the judge would have given had the person been in the community, is conveyed to police officers, prosecutors, and the general public was to ensure that in terms of future offending there's a more realistic statement of the nature of the offence.