Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cet article était réellement » (Français → Anglais) :

J'ai réuni les chefs d'État et de gouvernement de la zone euro parce que la situation était réellement grave.

I convened this summit of Heads of State or Government of the Eurozone because the situation was really grave.


Nous étions arrivés à la conclusion que la Commission et le Conseil n’avaient pas respecté l’article 6 du traité et nous leur avions demandé de déterminer ce qui s’était réellement passé et de prendre, si nécessaire, des mesures en vertu de l’article 7, qui prévoit des sanctions en cas de violations des droits de l’homme.

We believed that the Commission and the Council had not respected Article 6 of the Treaty and we urged them to ascertain the truth about what had happened and to take action if appropriate under Article 7, which means sanctions of human rights abuses.


Je pense que, malheureusement, cet article était réellement symptomatique de la vision qu’ont les Européens de l’Europe.

I believe that, unfortunately, this article was truly symptomatic of the view that the European people have of Europe.


Dans ses articles rédigés depuis les quatre coins du monde, et de fait dans l’ensemble de son œuvre, Ryszard Kapuściński racontait le monde tel qu’il était réellement dans la seconde moitié du XXe siècle ainsi qu’au commencement de ce siècle.

In his reports from every corner of the world, and indeed throughout the whole of his work, Ryszard Kapuściński told the truth about the world in the second half of the 20th century and the start of the present one.


Il est intéressant de noter que, lorsque le Comité permanent de l'agriculture s'est rencontré pour essayer de trouver où étaient passés quelque 500 millions de dollars, nous avons voulu demander des comptes aux usines de transformation, et c'est un député conservateur qui a refusé à la Chambre le droit de les accuser d'outrage au Parlement et d'obtenir que nous puissions prendre connaissance de leurs livres comptables pour voir ce qui s'était réellement passé et si les usines de transformation avaient réellement siphonné ces 500 milli ...[+++]

It is rather interesting to note that when the Standing Committee on Agriculture met on this issue to figure out where $500 million disappeared to and when we wanted to take on the packing industry, it was a member of the Conservative Party who denied the House the right to call those people in contempt and get a look at their books to see what had really happened and whether the packing industry had really bled off that $500 million.


La Reine-Mère était réellement une grand-mère royale pour tout le monde, et quelle personne exceptionnelle elle était.

The Queen Mum truly was a royal grandmother to the world, and what an exceptional person she was.


Nous y avons été forcés car la Commission avait tout simplement transféré, comme vous le savez, l'ensemble du personnel de l'UCLAF vers l'OLAF - elle pensait manifestement que l'affaire était réglée - et, surtout, car nous avons dû apprendre de la bouche même des membres du comité de surveillance de l'OLAF - dont vous avez une si haute opinion - que l'indépendance de cet organe était réellement menacée.

We felt obliged to do this when the Commission – as you know – simply transferred all UCLAF's staff to OLAF, and apparently thought the job was done. And all the more so when we discovered from the OLAF Monitoring Committee for which you have such high regard that OLAF's independence genuinely was at risk.


À la suite d'une inspection de l'OAV en juin 1999, il a été constaté que les contrôles introduits étaient appropriés et que l'interdiction d'utiliser les produits en cause était réellement respectée.

An FVO inspection found in June 99 that proper controls were in place and the feed ban effectively enforced.


Je voudrais aborder le livre blanc, car vous n'êtes pas arrivé, pas plus que la Commission, à relater ce qui s'était réellement dit lors du trialogue.

I would like to touch on the White Paper, because you and the Commission have failed to mention what was actually said in the trialogue.


Le sénateur Bryden: .et d'autres sénateurs du comité, même si la réponse à cette question était un élément essentiel pour que nous puissions comprendre ce qui s'était réellement passé à un moment crucial des négociations en vue de l'attribution du contrat. Le comité ne pouvait absolument rien faire pour obtenir cette réponse.

Senator Bryden: - and other senators on the committee, even though the answer to that question was vital to our understanding of what actually took place at a crucial time in the contract negotiations, and there was nothing the committee could do to get that answer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cet article était réellement ->

Date index: 2024-08-02
w