Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces études devront figurer » (Français → Anglais) :

b) qui figurent ou devront figurer dans sa Déclaration des dépôts assurés;

(b) that is or is to be set out in the member institution’s Return of Insured Deposits; and


L'étude est axée tant sur la toxicité générale que sur les effets neurotoxiques sur le développement, et c'est pourquoi les résultats de l'étude devront permettre de distinguer les effets neurodéveloppementaux qui apparaissent en l'absence de toxicité maternelle générale de ceux qui ne sont exprimés qu'à des doses également toxiques pour la mère.

Since emphasis is placed on both general toxicity and developmental neurotoxicity endpoints, the results of the study will allow for the discrimination between neurodevelopmental effects occurring in the absence of general maternal toxicity, and those which are only expressed at levels that are also toxic to the maternal animal.


En outre, les études devront permettre de déterminer un temps d’attente.

In addition, the studies shall enable the determination of a withdrawal period.


Les inspections d'installations d'essais comportent le plus souvent une vérification d'étude ou "examen"; ces vérifications d'études devront aussi être menées de temps à autre, à la demande, par exemple, d'une autorité réglementaire.

A test facility inspection will usually include a study audit or review as a part of the inspection, but study audits will also have to be conducted from time to time at the request, for example, of a Regulatory Authority.


Dans un premier temps, les prochaines évaluations et études devront permettre d'identifier les mesures susceptibles de rendre le programme plus accessible aux entreprises, aux femmes et aux promoteurs des pays candidats.

As a first step, the forthcoming evaluations and studies will analyse appropriate measures to further enhance access to the programme for enterprises, women and candidate countries promoters.


Au cours de ces réunions, les États membres se sont mis d'accord sur un certain nombre de points importants qui devront figurer dans toute directive relative à l'imposition des revenus de l'épargne des personnes physiques.

At these meetings, Member States agreed on a number of significant points which should be included in any Directive on the taxation of the savings income of individuals.


Par conséquent, dans ma proposition, tous les ingrédients devront figurer sur l'étiquette.

So, under my proposals, all ingredients would have to be labelled.


Les propositions présentées par cette étude devront être examinées et évaluées avec attention, notamment avec les États membres, ceux-ci n'ayant pas adopté de position consensuelle à ce stade.

The suggestions in this study should be examined and evaluated most carefully, particularly as regards the role of the Member States, who have not yet come to a consensus.


Tous les élèves, à la fin de leurs études, devront être familiarisés avec ces instruments.

At the end of their studies all schoolchildren and students should be at ease with these instruments.


Nous prévoyons un groupe de contrôle et un groupe d'étude, et tous les membres du groupe d'étude devront effectivement assister à la séance d'information familiale avant de comparaître devant un juge.

There will be a control group and a study group, and the study group will actually all go to to the family information information session before they appear before a judge.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces études devront figurer ->

Date index: 2025-07-15
w