Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces énormes multinationales vont » (Français → Anglais) :

Les initiatives en faveur du commerce durable lancées conjointement par plusieurs entreprises dans différentes régions d’Europe vont d’actions nationales visant à mettre en commun les résultats d’audits sociaux à des initiatives multinationales bénéficiant d’un certain soutien des pouvoirs publics, telles que l’initiative en faveur du commerce éthique (ETI)[12].

Multi-enterprise sustainability trade initiatives, in different parts of Europe, range from national arrangements to pool the results of social audits to transnational initiatives with some government backing, such as the Ethical Trading Initiative (ETI) [12].


Au cours des prochaines années, ces énormes multinationales vont à nouveau s’employer à prendre le contrôle absolu du marché de l’UE en en chassant les petits producteurs. Franchement, c’est à cela que nous devons faire attention.

Over coming years, we shall indeed see these huge multinationals trying to gain absolute control of the EU market by ousting smaller producers, and this is honestly where we need to pay attention.


estime que les financements apportés à la NASAN par les membres du G8 vont à l'encontre de l'objectif de soutien des entreprises locales, qui ne peuvent concurrencer des multinationales qui bénéficient déjà d'une position dominante et, souvent, de conditions commerciales, tarifaires et fiscales préférentielles.

Believes that the funding provided by G8 member states to NAFSN contravenes the objective of supporting domestic local companies which cannot compete with multinationals that already benefit from a dominant market position and are often granted business, tariff and tax privileges.


À présent, ces mêmes maisons de disques multinationales vont recevoir une rentrée inattendue de plusieurs millions d’euros pour ne faire absolument rien, puisque, dans cette nouvelle ère numérique, il n’y a rien à faire.

Now these selfsame multinational record companies will get a multi-million-euro windfall for doing absolutely nothing because, in this new digital age, there is nothing to do.


Les analyses d'impact montrent que les règles actuelles en matière de temps de travail combinées à une définition plus claire du champ d'application de la directive et accompagnées d'exigences en matière de contrôle vont améliorer le respect des règles sociales, réduire les distorsions de concurrence et permettre aux États membres d'éviter une charge administrative trop lourde et des frais énormes de contrôle de l'application des règles liés à la mise en place d'un régime complexe de contrôle au niveau de l'UE.

The impact analyses show that current working time rules combined with enhanced clarity of the scope of the Directive and accompanied by enforcement requirements will improve compliance with social rules, reduce distortions of competition and enable Member States to avoid administrative burden and potential enormous enforcement costs related to setting up an EU wide complex enforcement regime.


Ils doivent affronter une énorme multinationale, l'Australian BHP Billiton, qui a enregistré des profits de 7,5 milliards de dollars à l'échelle mondiale en 2005.

They are up against a massive multinational corporation, the Australian BHP Billiton that had worldwide profits of $7.5 billion in 2005.


Le week-end dernier, j'ai eu la chance de me rendre à Yellowknife pour rencontrer les membres de l'AFPC et du Syndicat des travailleurs du Nord qui sont en grève depuis environ 60 jours pour protester contre le fait qu'une énorme multinationale, BHP, a refusé de négocier de bonne foi.

I would add another one. Last weekend I was very fortunate to travel to Yellowknife to participate with members of PSAC and the Union of Northern Workers who have now been on strike for about 60 days against a huge multinational corporation, BHP, which has refused to negotiate in good faith.


Aux côtés des énormes multinationales figurent de nombreuses PME ainsi que des entreprises qui se situent entre ces deux catégories.

Alongside the huge multinational companies there are a number of SMEs as well as companies that fall between the two categories.


Pour ces raisons, Monsieur le Président, nous allons voter contre le rapport, car nous pensons que les mesures proposées, s’inscrivant dans le cadre plus général de l’Agenda 2000 et dans la logique de ce qu’on appelle la compétitivité, non seulement ne vont pas prévenir le marasme économique et le dépeuplement des régions de montagne mais qu’elles vont les accélérer, avec d’énormes conséquences économiques, sociales et environnementales.

It is for these reasons that we shall be voting against the report, because we believe that the specific measures proposed, operating within the more general framework of Agenda 2000 and the so-called competitiveness argument will not only reverse, they will speed up the economic stagnation and desertification of mountain regions, with huge economic, social and environmental consequences.


La force motrice de cette politique réside dans les sommes énormes, et en accroissement, mises à disposition et en circulation en vue de répondre aux besoins des grandes sociétés multinationales de ce domaine, pour que soient levés les obstacles empêchant leur prompte réadaptation aux brusques évolutions d’un tel marché, et qu’elles puissent gagner autant d’énormes et rapides profits que d’influence.

This policy is being driven by the huge and constantly inflating sums of money being invested in and thrown at e-commerce in order to serve the needs of the big multinationals in the sector and remove any obstacles which prevent them from adapting as quickly as possible to the rapid developments on this market and acquiring huge, fast profits and influence.


w