Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces témoins étaient très » (Français → Anglais) :

Elle a également démontré que les capacités inutilisées en RPC étaient très importantes par rapport à la consommation de l'Union au cours de la période d'enquête de réexamen.

It also demonstrated that the spare capacity in the PRC was very significant in comparison with the Union consumption during the review investigation period.


Dans le même temps, les critiques étaient très répandues on ce qui concerne le coût de gestion élevé des programmes des Fonds structurels au cours de la période actuelle de programmation et la complexité croissante des procédures.

At the same time, there was widespread criticism of the high cost of managing Structural Fund programmes in the present period and of the increasing complexity of procedures.


En ce qui concerne l'emploi, un plus petit nombre de scénarios ont été modélisés car l'analyse préliminaire a montré que les résultats, par exemple pour l'EE et l'EE , étaient très similaires.

For employment fewer scenarios were modelled since preliminary analysis showed that the results – for instance for EE27 and EE 28 – were very similar.


Les sous- ministres et les témoins étaient très honnêtes parce qu'ils savaient que le Commissaire était là.

The deputy ministers and witnesses were very honest because they knew that the commissioner was present.


Les deux témoins étaient très intéressants.

Both witnesses have been very interesting.


Compte tenu du bilan en matière de consultations, ces témoins étaient très préoccupés par le niveau de consultation et de collaboration sur lequel les Premières nations pourraient compter au moment d'élaborer la réglementation.

With this track record of consultation, these First Nation witnesses were deeply concerned over the level of future consultation and collaboration during the regulation development.


Cette très vaste étude réalisée en aveugle faisant appel à l'ultrason n'a pas révélé la présence d'IVCC chez les patients atteints de sclérose en plaques et chez le groupe témoin. Les taux étaient très différents des données qui sont publiées normalement.

It is a very large blinded study by using ultrasound and showing no CCSVI in MS and normal people with very different rates with respect to what is normally published.


Il faut rappeler qu'à cette époque les échanges intracommunautaires d'électricité et l'interdépendance du système électrique étaient très faibles.

At that time there was very little in the way of intra-Community electricity exchanges or interdependence of the electricity system.


Une difficulté s'est présentée pour les évaluations, et du reste aussi pour les DOCUP, lorsque les régions objectif 2 étaient très petites et que l'on ne disposait pas de données au niveau de détail voulu.

One difficulty for the evaluations and indeed the SPDs arose where Objective 2 regions were very small and detailed data were not available at the relevant level.


Le sénateur Graham: J'ai trouvé que tous les témoins étaient très intéressants et que leurs opinions étaient plutôt divergentes.

Senator Graham: I thought all the witnesses were very interesting and rather divergent in their views.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces témoins étaient très ->

Date index: 2022-04-28
w