Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces troupes pourraient-elles " (Frans → Engels) :

Ces troupes pourraient-elles être déployées dans un environnement non permissif, si l'OTAN l'exigeait?

Would these troops be in a position to be deployed in a non-permissive environment if NATO called on them to do so?


Selon quelles modalités les éventuelles capacités spatiales nouvelles pourraient-elles être mises au service de la sécurité des citoyens?

Within what context the possible new space capability may be placed at the service of the security of citizens?


Les troupes de la FIAS, avant de se retirer complètement, pourraient elles-mêmes s'attacher à la formation des forces afghanes et à la protection des civils.

Then the ISAF forces, as they withdraw, could themselves focus more on the training of Afghan forces and on civilian protection.


Toute variation comportera une limitation quantitative d’une des parties constituant le chargement et ne sera permise qu’à condition que «toutes les mesures raisonnablement possibles aient été prises pour éviter que les explosifs entrent en contact avec des marchandises qu’ils pourraient mettre en danger ou qui pourraient elles-mêmes mettre ces marchandises en danger».

Any variation will have a quantity limitation on one or more constituent parts of the load and would only be permitted provided that ‘all reasonably practicable measures have been taken to prevent the explosives being brought into contact with, or otherwise endangering or being endangered by, any such goods’.


Toute variation comportera une limitation quantitative d’une des parties constituant le chargement et ne sera permise que si «toutes les mesures raisonnablement possibles ont été prises pour éviter que les explosifs entrent en contact des marchandises qu’ils pourraient mettre en danger ou qui pourraient elles-mêmes mettre ces marchandises en danger».

Any variation will have a quantity limitation on one or more constituent parts of the load and would be permitted only if ‘all reasonably practicable measures have been taken to prevent the explosives being brought into contact with, or otherwise endangering or being endangered by, any such goods’.


Quels efforts les universités pourraient-elles fournir à cet égard, notamment dans le contexte des besoins de l'Europe entière ?

What efforts could universities make in this regard, taking particular account of the needs of Europe as a whole?


- Dans quels domaines et de quelle manière les universités pourraient-elles renforcer leur contribution au développement local et régional?

- In what areas and how could the universities contribute more to local and regional development?


Le premier ministre s'est-il donné la peine de faire savoir à nos troupes qu'elles pourraient ne pas être protégées par la Convention de Genève?

Has the Prime Minister bothered to tell our troops that they may not be protected by the Geneva convention?


Parmi les tâches probables que les troupes pourraient être amenées à accomplir, les troupes canadiennes pourraient davantage se spécialiser dans celles liées aux communications et aux aspects traditionnels de maintien de la paix.

While troops may have to perform a variety of tasks, Canadian troops could specialize in communications and more traditional aspects of peacekeeping.


Il me semble tout à fait possible que l'Etat allemand réunifié appartienne à l'OTAN, mais que le territoire actuel de l'Allemagne démocratique soit démilitarisé - peut- être même certaines troupes soviétiques pourraient-elles dans un premier temps être maintenues à titre temporaire - tandis que l'OTAN prendrait certains engagements sur l'importance des troupes et des armements dans l'actuelle République fédérale.

It seems to me perfectly possible for the unified German state to be within NATO but for the present territory of the GDR to be demilitarized - perhaps even after an initial interim period in which some Soviet troops could remain - while NATO gave certain undertakings about troop and armaments levels within the present Federal Republic.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces troupes pourraient-elles ->

Date index: 2024-01-29
w