Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces trois hommes courageux aient » (Français → Anglais) :

Le fait que ces trois hommes courageux aient été enlevés met néanmoins en lumière les difficultés que rencontrent les travailleurs humanitaires au Soudan, où ils continuent à évoluer dans un contexte très risqué.

Yet, the fact that these three brave men were kidnapped highlights the difficulties faced by humanitarian workers in Sudan, where they continue to operate in the face of considerable threats.


110. salue les efforts, reconnus par les Nations unies, déployés pour améliorer la documentation des allégations de violations des droits de l'homme au Sahara occidental, en particulier par l'intermédiaire du Conseil national marocain des droits de l'homme (CNDH), qui dispose de bureaux à Laayoune et Dakhla; note le travail efficace du CNDH et demande au gouvernement marocain d'aider à renforcer son indépendance et sa compétence et d'assurer l'application de ses recommandations; encourage toutefois le CNDH à consentir davantage d'ef ...[+++]

110. Welcomes efforts to improve the documentation of alleged human rights abuses in Western Sahara, in particular through the institution of the CNDH, with offices in Laayoune and Dakhla, as recognised by the UN; notes the positive work of the CNDH and calls on the Moroccan Government to help strengthen its independence and remit, and to ensure the implementation of its recommendations; encourages, moreover, the CNDH to increase its efforts to build relationships with those Sahrawis who are hostile to Moroccan rule and to guarantee ...[+++]


Monsieur le Président, j'ai le plaisir de vous raconter l'histoire de trois jeunes hommes courageux qui résident dans ma circonscription.

Mr. Speaker, it is my pleasure to tell members about three brave young men from my constituency.


Je lui demande donc : va-t-elle retourner voir ses collègues et leur demander de réexaminer cette politique de manière à ce que, sans que des caméras ne soient placées derrière des clôtures grillagées, tous les Canadiens aient l'occasion d'assister dans la dignité à ce qui est, après tout, une cérémonie publique, celle du rapatriement de ces hommes courageux?

Therefore, I would ask her: Will she return to her colleagues and ask them to reconsider this policy so that, in a dignified manner and not with cameras pointing through wire fences, all Canadians may have a chance to share in what is, after all, a public ceremony when these brave men are brought home?


32. se félicite des efforts de la Commission pour donner une nouvelle impulsion pour atteindre les objectifs définis lors du Conseil européen de Barcelone de 2002, éliminer les obstacles qui empêchent que les femmes et les hommes participent de manière égale au marché du travail et introduire, à l'horizon 2010, des structures de garde d'enfants à même de prendre en charge 90% des enfants entre l'âge de trois ans et l'âge de la scolarisation obligatoire et au moins 33% des enfants de moins de trois ans, grâce notamment aux Fonds stru ...[+++]

32. Welcomes the Commission's efforts to give new impetus to reaching the targets agreed upon by the 2002 European Council in Barcelona, of eliminating obstacles to the equal participation of women and men in the labour market and of introducing, by 2010, childcare for 90 % of children between the age of three and mandatory school age, and at least 33 % of children under three years old, particularly through the use of structural funds; encourages the Commission to present in 2008, as planned, a communication setting out further step ...[+++]


32. se félicite des efforts de la Commission pour donner une nouvelle impulsion pour atteindre les objectifs définis lors du Conseil européen de Barcelone de 2002, éliminer les obstacles qui empêchent que les femmes et les hommes participent de manière égale au marché du travail et introduire, à l'horizon 2010, des structures de garde d'enfants à même de prendre en charge 90% des enfants entre l'âge de trois ans et l'âge de la scolarisation obligatoire et au moins 33% des enfants de moins de trois ans, grâce notamment aux Fonds stru ...[+++]

32. Welcomes the Commission's efforts to give new impetus to reaching the targets agreed upon by the 2002 European Council in Barcelona, to eliminating obstacles to the equal participation of women and men in the labour market and to introducing, by 2010, childcare for 90% of children between the age of three and mandatory school age and at least 33% of children under three years old, namely through structural funds; encourages the Commission to present in 2008, as foreseen, a communication setting out further steps to be taken at al ...[+++]


En tant que parlementaires, nous devrions être heureux et fiers que les réalisations de ces trois hommes aient été honorées par la plus haute distinction du pays.

As parliamentarians we should be both proud and pleased to see the accomplishments of these three men recognized with Canada's highest honour for lifetime achievement.


Je regrette que les chancelleries occidentales n'aient pas su alors entendre ce message et mieux aider cet homme courageux.

I regret that the West did not heed this message and did not do more to help this brave man.


E. considérant que, même s'il faut se féliciter que, malgré un calendrier très serré, les quinze pays membres aient tous réussi à élaborer, à adopter et à transmettre leurs plans d'action nationaux, tous ces plans d'action ne sont pas aussi soucieux d'intégrer la lutte contre le chômage des femmes dans les trois premiers piliers ni même dans le quatrième, qui est explicitement destiné à la réalisation de l'égalité ...[+++]

E. whereas, while it is to be welcomed that, despite the tight timetable, the fifteen Member States have all drawn up, adopted and forwarded their national action plans, not all of these devote equal attention to the need to include the fight against female unemployment among the first three chapters, as well as under the fourth chapter, which is specifically devoted to equal opportunities between men and women,


M. Jack Ramsay (Crowfoot, Réf.): Monsieur le Président, il est révoltant et inadmissible de penser que les trois hommes qui ont violé une jeune fille de 17 ans de Québec n'aient reçu qu'une peine d'emprisonnement de deux ans moins un jour.

Mr. Jack Ramsay (Crowfoot, Ref.): Mr. Speaker, it is reprehensible and unacceptable that three rapists of a 17-year old Quebec City girl were sentenced to just two years less a day.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces trois hommes courageux aient ->

Date index: 2022-12-01
w