Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces travailleurs devraient jouir " (Frans → Engels) :

Un bon état de santé et la sécurité sont deux facteurs indispensables pour permettre aux travailleurs de jouir d’une longue vie professionnelle et d’un vieillissement actif et en bonne santé, ce qui est nécessaire compte tenu, notamment, du vieillissement de la population active et de l’allongement de la vie professionnelle.

Sound health and safety for workers is necessary for a sustainable working life and active and healthy ageing, especially in light of the ageing working population and the extension of working life.


Le député de Markham—Unionville n'a pas dit que les travailleurs étrangers temporaires devraient jouir de la résidence permanente.

The member did not say that temporary foreign workers should have permanent residence in this country.


Ces grands principes englobent les protections dont devraient jouir l'ensemble des travailleurs.

These basic principles address protections that should be available to all workers.


De la même manière, pour garantir des conditions de concurrence égales au regard des dispositions de la directive 2008/48/CE, les prêteurs devraient jouir d’un accès non discriminatoire aux bases de données pertinentes sur le crédit.

Similarly, non-discriminatory access for creditors to relevant credit databases should be ensured in order to achieve a level playing field with the provisions laid down in Directive 2008/48/EC.


Lorsque ces programmes sont utilisés, ces travailleurs devraient jouir des mêmes droits que tout travailleur canadien; en particulier, ils devraient avoir droit à des salaires équitables et à des milieux de travail sûrs, ils devraient aussi avoir le droit de se syndiquer, de demeurer au Canada et de faire une demande de citoyenneté, que l'employeur qui les a fait venir le veuille ou non.

Where temporary foreign worker programs are utilized, these workers should have the same rights as any Canadian worker; in particular, they should have the right to fair wages and safe workplaces, the right to join a union, and the right to remain in Canada and apply for citizenship, independent of the wishes of the employer that brought them here.


Nous croyons que le Canada a besoin de ces travailleurs et qu'ils devraient jouir des mêmes programmes que les travailleurs canadiens, y compris du droit de résidence permanente.

We believe Canada needs these workers, and they should benefit from the same programs Canadian workers enjoy, including the right to permanent residence.


Il s'ensuit que les systèmes de règlement-livraison de titres des différents États membres devraient jouir d'un droit d'accès mutuel.

Therefore, Securities Settlement Systems should have the right of access to Securities Settlement Systems located in other Member States.


En particulier, les consommateurs devraient jouir d'un niveau minimal de sécurité juridique dans leurs relations contractuelles avec leur fournisseur direct de services téléphoniques, de manière à ce que les termes du contrat, les conditions, la qualité du service, les modalités de résiliation du contrat et de cessation du service, les mesures de compensation et le mode de règlement des litiges soient spécifiés dans le contrat.

Specifically, consumers should enjoy a minimum level of legal certainty in respect of their contractual relations with their direct telephone service provider, such that the contractual terms, conditions, quality of service, condition for termination of the contract and the service, compensation measures and dispute resolution are specified in their contracts.


Elles devraient jouir d'une certaine indépendance, dans un cadre clair défini par le pouvoir législatif.

They should operate with a degree of independence and within a clear framework established by the legislature.


Certains craignent réellement que le processus quasi judiciaire en une étape ne permette pas de protéger les droits et les garanties démocratiques dont devraient jouir les travailleurs.

There is real concern that the one stage quasi-judicial process would not be sufficient to protect the rights and the democratic protections that workers should have.


w