Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces traités doivent évoluer » (Français → Anglais) :

[25] Adapter les marchés aux énergies renouvelables implique que les marchés à court terme doivent évoluer vers davantage de liquidité et de profondeur, ainsi que vers un fonctionnement en temps réel.

[25] Making markets fit for renewables means short term markets need to develop into deep, liquid and real time functioning.


Il est important de souligner que les deux secteurs doivent évoluer et stimuler conjointement un approvisionnement approprié en main-d'oeuvre dans tous les secteurs de la RD, ce qui permettra un échange plus structuré du personnel [35].

It is important to stress that both sectors have to evolve and jointly foster an adequate supply of labour in all sectors of RD thus allowing for more structured exchange of personnel [35].


Les capacités techniques de l'industrie spatiale européenne doivent évoluer au même rythme que celles de ses concurrents mondiaux, dont bon nombre sont soutenus par des investissements de défense.

The space industry's technical capabilities need to keep pace with global competitors, many of which are underpinned by defence investments.


Les constitutions sont comme des traités vivants et doivent évoluer.

Constitutions are living treaties and they are intended to evolve.


Conformément à l'article 83 du traité, les dispositions d'application de l'article 81, paragraphe 3, du traité doivent être arrêtées par voie de règlement ou de directive.

Pursuant to Article 83 of the Treaty, the provisions for the application of Article 81(3) of the Treaty should be adopted by way of Regulation or Directive.


Nous sommes pleinement conscients du fait que les pays développés doivent évoluer davantage que les pays en développement, mais les gros pays exportateurs doivent remplir leur part également.

We fully acknowledge that developed countries have to do more than developing countries, but the strong exporters have to do their bit as well.


Gardienne des traités, la Commission est dans son rôle lorsqu'elle dit que ces traités doivent évoluer aujourd'hui pour que l'Union élargie fonctionne demain.

The Commission, as guardian of the Treaties, is only playing its proper role when it asserts that these Treaties must evolve today so that the enlarged Union can also function tomorrow.


Les systèmes de pension doivent évoluer pour refléter les mutations de la société et du marché du travail.

Pension systems need to evolve to reflect changes in society and the labour market.


Outre la suppression des contrôles aux frontières et des obstacles subsistant encore pour ce qui est de la libre circulation, il s'agit également de renforcer la protection des consommateurs et d'améliorer la dimension sociale et environnementale du Marché unique. 5. Le Marché unique n'est pas statique: il est appelé à évoluer et notre approche réglementaire et nos procédures administratives doivent évoluer avec lui.

Besides the removal of frontier controls and the remaining obstacles to free movement, this includes heightened consumer protection and an improvement to the social and environmental dimension of the Single Market. 5. The Single Market is not static - it will develop and our regulatory approach and administrative procedures must develop with it.


Le rapport identifie cependant également trois domaines essentiels au sujet desquels les attitudes mentales doivent évoluer et des impulsions nouvelles doivent être données. Il s'agit de la fiscalité indirecte, des questions sanitaires animales et vétgétales, et de la liberté de circulation des personnes.

The report has, however, also identified three major areas on which new instructions and new attitudes are essential: fiscal matters; animal and plant health questions; and the free movement of people.


w