Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces situations pourraient évidemment nuire » (Français → Anglais) :

Ces situations pourraient évidemment nuire grandement à l'industrie canadienne.

Of course these can be quite detrimental to Canadian industry.


Le nombre d’offres d’emploi étant actuellement limité en raison de la situation économique, les Européens achevant leurs études risquent de connaître des périodes de chômage et d’inactivité qui pourraient nuire à leur employabilité, même après la reprise.

Given the reduced number of job openings in the downturn, people now finishing their education risk facing unemployment and inactivity spells, which may damage their employability even after recovery.


La situation financière internationale est fragile, et les risques géopolitiques peuvent, évidemment, nuire à tous les pays.

The international financial situation is fragile and geopolitical risks can, of course, affect all countries.


71. souligne que les enquêtes en cours pourraient entraîner, en cas de constat d'infraction du droit de l'Union, le recouvrement, par l'État membre qui a approuvé la mesure fiscale concernée, des sommes correspondant à l'aide d'État illégale accordée aux entreprises bénéficiaires; souligne que, même si cela risque de nuire de manière non négligeable à la réputation de l'État membre concerné, une telle situation pourrait ...[+++]

71. Stresses that ongoing investigations could lead, in the event of infringement of EU rules, to the recovery, by the Member State which approved the tax measure concerned, of the amount corresponding to the illegal State aid granted to the beneficiary undertakings; stresses that, although this may have a significant negative effect on that specific Member State’s reputation, it constitutes de facto a reward for non-compliance, which is unlikely to discourage Member States, in case of doubt, from engaging in illegal state aid practices and granting abusive tax benefits but, instead, relieves them of their responsibility to comply with ...[+++]


Je soutiendrais que, sauf dans les cas où des renseignements sur la véritable situation financière d'une personne pourraient nuire à son avenir, ces renseignements devraient évidemment être protégés.

I would argue that, except in cases where a person's real personal financial information will adversely impact on the person's future, then of course it should be protected.


64. se félicite des efforts de l'Union visant à inclure une clause relative aux droits de l'homme et à la démocratie dans tous les accords-cadres politiques de l'Union, mais renouvelle son appel à ce que toutes les relations contractuelles avec les pays tiers – qu'ils soient industrialisés ou en développement, y compris en ce qui concerne les accords sectoriels, les accords commerciaux et l'assistance technique ou financière – incluent, sans exception, la conditionnalité ainsi que des clauses clairement libellées sur les droits de l'homme et la démocratie; considère que le seuil actuel prévu dans les schémas du système de préférences généralisées ...[+++]

64. Welcomes the EU’s efforts to include a human rights and democracy clause in all EU political framework agreements, but reiterates its call for all contractual relationships with third countries – both industrialised and developing, and including sectoral agreements, trade and technical or financial aid agreements – to include clearly worded conditionality and clauses on human rights and democracy, without exception; considers that the current threshold in Generalised System of Preferences (GSP) schemes that could trigger action on the human rights clauses is high but should be adjusted to each country concerned; notes the new GSP r ...[+++]


70. se félicite des efforts de l'Union visant à inclure une clause relative aux droits de l'homme et à la démocratie dans tous les accords-cadres politiques de l'Union, mais renouvelle son appel à ce que toutes les relations contractuelles avec les pays tiers – qu'ils soient industrialisés ou en développement, y compris en ce qui concerne les accords sectoriels, les accords commerciaux et l'assistance technique ou financière – incluent, sans exception, la conditionnalité ainsi que des clauses clairement libellées sur les droits de l'homme et la démocratie; considère que le seuil actuel prévu dans les schémas du système de préférences généralisées ...[+++]

70. Welcomes the EU’s efforts to include a human rights and democracy clause in all EU political framework agreements, but reiterates its call for all contractual relationships with third countries – both industrialised and developing, and including sectoral agreements, trade and technical or financial aid agreements – to include clearly worded conditionality and clauses on human rights and democracy, without exception; considers that the current threshold in Generalised System of Preferences (GSP) schemes that could trigger action on the human rights clauses is high but should be adjusted to each country concerned; notes the new GSP r ...[+++]


Ce qui m'a vraiment perturbée, c'est que, comme madame le sénateur Tardif l'avait fait la semaine précédente, le sénateur Chaput, dans son exposé, a remis en cause les problèmes de Radio- Canada qui, selon elle, ne pourraient que nuire à la cause du français en situation minoritaire.

It really bothered me that, in her speech, Senator Chaput did the same thing Senator Tardif did the week before and brought up the issue of the CBC's problems, which she said would only end up hurting French-language minority communities.


– Madame la Présidente, moi aussi, comme celles qui m’ont précédée, je pointe évidemment la gravité de la situation aujourd’hui, la crise politique aiguë mais aussi le risque d’affrontements qui pourraient bien se dérouler dans les heures à venir.

– (FR) Madam President, like those who have preceded me, I clearly deplore the seriousness of the situation today, the acute political crisis and also the risk of clashes that could well break out in the hours to come.


Ces attitudes risquent non seulement de nuire aux relations entre communautés, mais pourraient aussi entraîner la marginalisation des musulmans, et particulièrement des jeunes alors qu'ils connaissent déjà une situation difficile dans l'enseignement et pour la recherche d'emploi.

These could not only harm relations between communities but also lead to the marginalisation of Muslims, especially the young - already living under difficult circumstances with regard to education and job opportunities.


w