Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces résultats reflètent également très " (Frans → Engels) :

Ces résultats reflètent également très clairement le souhait ferme et réel des citoyens moldaves de constituer une société démocratique et prospère et de voir la République de Moldavie rejoindre l’Union européenne.

The results of the elections also send a very clear signal from Moldova’s citizens that their aspiration to become a prosperous, democratic society and for the Republic of Moldova to be integrated into the European Union is strong and real.


Dans l’ensemble, l’Europe septentrionale affiche les proportions les plus élevées de diplômés de l’enseignement supérieur, ce qui se reflète également dans les résultats régionaux des différents pays.

Overall, Northern Europe shows the highest tertiary attainment levels, also reflected in the regional performances of the different countries.


Il convient de noter que les pays ayant une approche très consensuelle et alimentant un débat de qualité sur les questions d'innovation obtiennent également de bons résultats en ce qui concerne les indicateurs de l'innovation.

It is noticeable that countries with a strongly consensual approach, supporting quality debate on innovation issues, also produce strong figures for innovation-related indicators.


Dans le processus de négociation avec la Turquie, les droits civils ont été très clairement placés à l’ordre du jour, ce que le rapport reflète également.

In the negotiation process with Turkey, civil rights were very clearly placed on the agenda. This is also reflected in this report.


Une révision mineure de ces normes, visant à intégrer les résultats des projets pilote HeERO[25], sera également effectuée, très probablement avant la fin de l’année 2014.

A minor revision of these standards in order to integrate the outcome of the HeERO pilot projects[25] will also be finalised, most probably before the end of 2014.


Le Parlement a accordé une grande importance au renforcement de la coopération avec les partenaires sociaux et la société civile, ce qui se reflète également dans les orientations, dans le rapport finalement adopté par le Conseil, mais malheureusement sous une forme très édulcorée seulement.

There is of course a ‘but’ with these guidelines, too. Parliament has attached great importance to enhancing cooperation with the social partners and civil society, and this has made its way into the guidelines, in the report finally adopted by the Council, but unfortunately only in significantly watered-down form.


Le Parlement a accordé une grande importance au renforcement de la coopération avec les partenaires sociaux et la société civile, ce qui se reflète également dans les orientations, dans le rapport finalement adopté par le Conseil, mais malheureusement sous une forme très édulcorée seulement.

There is of course a ‘but’ with these guidelines, too. Parliament has attached great importance to enhancing cooperation with the social partners and civil society, and this has made its way into the guidelines, in the report finally adopted by the Council, but unfortunately only in significantly watered-down form.


Le fait que les citoyens européens aient davantage conscience de ces nouvelles menaces se reflète également dans diverses campagnes électorales nationales, qui sont très fortement axées sur ces questions.

The increase in European citizens’ awareness of these new threats is reflected in the various national election campaigns which devote a great deal of time and effort to this issue.


Le rapport d'évaluation externe et les rapports nationaux concluent aussi que la mesure est très efficace également en ce qui concerne les objectifs opérationnels, les résultats des projets et sa contribution à la réalisation des objectifs spécifiques du programme.

The external evaluation and the national reports conclude also that the mobility measure is highly effective as well in view of the related operational objectives, of the results of the projects and its contribution to the achievement of the specific objectives of the programme.


Nous devons certes préserver les différences de structures et de systèmes qui reflètent les identités des pays et régions d'Europe, mais nous devons également admettre que nos principaux objectifs, et les résultats que nous visons tous, sont remarquablement semblables.

While we must preserve the differences of structure and system which reflect the identities of the countries and regions of Europe, we must also recognise that our main objectives, and the results we all seek, are strikingly similar.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces résultats reflètent également très ->

Date index: 2023-10-21
w