Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces précurseurs grâce auxquels » (Français → Anglais) :

Un accord tel que celui-ci participe d'une stratégie européenne claire, fondée sur une approche commune aux grandes puissances commerciales, en particuliers productrices et consommatrices de drogues, afin de freiner le trafic de drogue en leurs seins en renforçant une surveillance commune et ambitieuse du commerce des échanges internationaux de ces précurseurs grâce auxquels la production de nombreuses drogues synthétiques est rendue possible.

Such an agreement forms part of a clearly defined European strategy based on a joint approach by major commercial powers, in particular those in which drugs are manufactured and consumed, with a view to containing drugs trafficking within their territory by stepping up their efforts to develop an ambitious programme for the joint surveillance of international trade in precursors from which numerous synthetic drugs can be manufactured.


Je pense que le défi que nous devons relever a été extrêmement bien décrit en 2001, dans un document précurseur qui a abouti à la campagne des 100 000 vies aux États-Unis et aux travaux de Ross Baker au Canada, grâce auxquels on a fait ressortir des données quantitatives sur les niveaux de préjudices causés.

I think the challenge we have in front of us was captured very well in 2001, in a sentinel document that gave rise to the 100,000 Lives Campaign in the United States and Ross Baker's work in Canada that put some quantitative figures on the level of harm.


Est-il simpliste de vous demander si, selon vous, Industrie Canada va être l'instrument de promotion de la technologie, du cadre, des outils grâce auxquels nous pourrons commercialiser nos produits et être concurrentiels, peut-être même grâce auxquels nous parviendront à battre les Américains, alors que Patrimoine canadien serait chargé de la réglementation et de la protection du contenu culturel—appelez cela l'âme, appelez-le comme vous le voulez, mais il s'agit de cette présence indéfinissab ...[+++]

Is it simplistic to ask you whether you see Industry Canada as the instrument that is going to promote the technology, the framework, and the instruments we will market and compete with and maybe beat the Americans at, and then Heritage is where we will have to look for regulation and protection of the cultural content—call it soul, call it what you want, but that sometimes indefinable presence that is cultural identity—whether it's in Quebec, Alberta, or B.C.?


La proposition inclut un grand nombre de technologies modernes grâce auxquelles les coûts peuvent être réduits de manière considérable, comme des systèmes électroniques qui permettent une vérification croisée des données rapide et aisée et grâce auxquels il n'est plus nécessaire d'effectuer des comparaisons manuelles.

The proposal includes many modern technologies that allow significant reductions of cost, such as electronic systems that allow rapid and easy cross-verification of data, avoiding the need for manual comparisons.


Comme vous l'avez dit, cette loi régit déjà les précurseurs grâce au Règlement sur les précurseurs.

As you were saying, the precursors have already been dealt with in the Controlled Drugs and Substances Act through precursor control regulations.


Il existe toutefois des exemples de restructurations réussies, grâce auxquelles de nouveaux emplois ont été créés et auxquelles des régions ont pu survivre, voire progresser, avec des emplois à long terme.

There are, however, also successful examples of restructuring where new jobs have been created and regions have been able to survive and even progress, with longer-term employment.


Mais je voudrais reprendre les commentaires de la commissaire, Mme Schreyer, qui a déclaré qu'il existe certains instruments, certains moyens, grâce auxquels nous pouvons arriver à nous conformer aux exigences de cette année, qu'il s'agisse de l'instrument de flexibilité ou de la réserve négative, qui nous permettraient probablement de trouver des crédits pour cette année malgré le problème de gestion pratique que cela implique.

But I would like to pick up on the comments of the Commissioner, Mrs Schreyer, who said that there are a number of instruments, a number of means by which we can come to terms with what is requested for this year, whether it be the flexibility instrument or indeed the negative reserve, where we could perhaps find the credits available for this year despite the problem of how to manage that in practice.


Pour ce faire, nous avons besoin d’un ordre juridique clair, d’un ordre juridique du marché intérieur, doté de principes, portant sur toutes les autres politiques, politiques grâce auxquelles les citoyens auront une idée claire de ce qui a été fait au cours de ces 50 dernières années et qui, selon nous, aura maintenant, grâce à ces initiatives, une vocation d’avenir absolument assurée.

And to this end we need a clear legal framework, a legal framework for the internal market, with principles, which radiates into other policies and by means of which the citizens may have a clear idea of what has been done over the last 50 years and which now, through these initiatives, we believe will have an absolutely guaranteed future role.


Au comité, les sénateurs de ce côté-ci ont présenté14 amendements destinés à insérer dans la loi des processus grâce auxquels les ports pourraient être protégés contre les actions gouvernementales pouvant leur nuire, ainsi que des moyens grâce auxquels le ministre pourrait, par règlement, aider les ports importants à obtenir du financement pour des améliorations aux immobilisations.

In committee, the senators from this side of the house presented 14 amendments designed to put into law processes whereby the ports could be protected against harmful government actions and means whereby the minister, through regulations, could help the larger ports obtain financing for capital improvements.


Le Québec d'aujourd'hui doit posséder et contrôler, dans la mesure du possible, les leviers économiques, sociaux, administratifs et politiques grâce auxquels, et grâce auxquels seulement, il pourra réaliser ses aspirations légitimes de peuple adulte».

As far as possible, contemporary Quebec must have and control the economic, social, administrative and political levers which alone will enable it to achieve its legitimate aspirations as an adult people.


w