Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ces procédures durent de cinq à sept ans.

Vertaling van "ces procédures durent très " (Frans → Engels) :

Le problème de toutes ces procédures, c'est qu'elles durent très longtemps.

The problem with these processes is they are very long.


Certaines procédures durent des années, comme l'affaire Grover c. Canada (Centre national de recherches).

Some cases go on for years, for example, Grover v. Canada (National Research Council).


Les troubles anxio- dépressifs durent très longtemps.

Anxiety and depression disorders last over a long period of time.


Les données révèlent que, dans un tiers des États membres au moins, les procédures durent deux fois plus longtemps que dans la majorité d’entre eux.

The data shows that least one third of Member States have a length of proceedings at least two times higher than the majority of Member States.


Ces procédures durent de cinq à sept ans.

Those proceedings take from five to seven years.


Nous sommes convaincus qu’il y aura également des condamnations, mais dans certains systèmes judiciaires nationaux, ces procédures durent très longtemps.

We are quite convinced that there will also be some convictions, but in some national judiciaries it takes a very long time.


– (EN) Monsieur le Président, nous sommes parvenus aujourd’hui à l’aboutissement d’une procédure législative très longue, et très souvent intense, et les efforts que toutes les parties ont déployés lors des négociations ont donné des résultats qu’il valait la peine d’attendre.

– Mr President, today is the culmination of what has been a very long, and very often intense, legislative process, and the efforts shown by all sides in the negotiations have produced results which were worth waiting for.


Deuxièmement, la proposition visant à établir des règles communes relatives aux procédures administratives demande davantage de réflexion étant donné que beaucoup de ces procédures sont très spécifiques par nature et uniques, dans certains cas, pour chaque institution.

Secondly, the proposal to lay down common rules on administrative procedures requires more reflection because many of these procedures are very specific in nature and unique, in some cases, for every institution.


Lorsqu’on compare la connaissance de la procédure préjudicielle avec les domaines de compétence des tribunaux qui ont répondu au questionnaire, il s’avère que les juges spécialisés en droit financier ou fiscal (par ex. TVA etc.) ont une meilleure connaissance de la procédure (52 % très bonne connaissance – 48 % bonne connaissance – 0 % mauvaise connaissance).

When comparing the familiarity with the preliminary ruling procedure with the areas in which the responding courts operated, it appeared that judges specialising in financial or tax law (eg. VAT etc...) were more aware of the procedure (52% very familiar - 48% familiar - 0% unfamiliar).


La plus grande flexibilité concernant les délais des procédures est très utile aux entreprises, qui pourront notifier une concentration avant la signature de l'accord et proroger les délais prévus pour la seconde phase de la procédure.

The increased flexibility of the timeframe is of great help to undertakings, which can notify a merger before the agreement is signed and extend the deadlines for ‘Phase II’ of the procedure.


w