Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces prescriptions renforcées devraient » (Français → Anglais) :

Des mesures renforcées devraient être prises pour s’attaquer au trafic d’armes à feu.

Efforts should be stepped up to address trafficking in firearms.


Les règles nationales concernant le début, la durée, la suspension ou l'interruption des délais de prescription ne devraient pas entraver indûment l'introduction des actions en dommages et intérêts.

National rules on the beginning, duration, suspension or interruption of limitation periods should not unduly hamper the bringing of actions for damages.


La nouvelle méthode et la procédure de déclaration renforcée devraient également susciter des signaux du marché qui garantiront la réalisation de l’objectif de 6 % de réduction des émissions de GES.

The new methodology and strengthened reporting are also expected to lead to market signals that will ensure the 6% GHG reduction target is achieved.


Ces exigences renforcées devraient toutefois être sans préjudice d'une étroite coopération, s'il y a lieu, avec les autres autorités nationales concernées ou des orientations générales édictées par les États membres.

The strengthened requirements should be however without prejudice to close cooperation, as appropriate, with other relevant national authorities or to general policy guidelines issued by Member States.


Tous les États membres ont précisé, dans leurs demandes, que les propositions législatives présentées par la Commission dans le cadre de la coopération renforcée devraient être basées sur les récentes négociations du Conseil.

All Member States specified in their requests that the Commission's legislative proposals within the enhanced cooperation should be based on the recent negotiations in the Council.


Les mesures en faveur d'une plus grande responsabilité et d'une discipline économique renforcée devraient s'accompagner de plus de solidarité et d'un soutien financier accru.

Steps towards more responsibility and economic discipline should be combined with more solidarity and financial support.


Les onze États membres qui souhaitent appliquer une taxe européenne sur les transactions financières (TTF) dans le cadre d’une coopération renforcée devraient y être autorisés, puisque toutes les conditions juridiques pour cette initiative sont réunies.

The 11 Member States that wish to apply an EU financial transaction tax (FTT) through enhanced cooperation should be allowed to do so, because all the legal conditions for such a move are met.


Une feuille de route actualisée et une stratégie de préadhésion renforcée devraient être adoptées au Conseil européen de Copenhague en décembre.

The intention is to adopt an updated road map and a revised and enhanced pre-accession strategy at the European Council in Copenhagen in December.


Une feuille de route actualisée et une stratégie de préadhésion révisée et renforcée devraient être adoptées à Copenhague pour les pays candidats encore en négociation.

An updated road map and a revised and enhanced pre-accession strategy should be adopted in Copenhagen for the candidate countries still engaged in negotiations.


La surveillance et la coordination renforcées devraient concerner les domaines suivants:

Enhanced surveillance and coordination should cover the following areas:


w