Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces politiques ressemblent beaucoup » (Français → Anglais) :

Je soulève la question parce que M. Sweet a indiqué que nos politiques ressemblent beaucoup à celles des Américains, et je me suis dit que pour simplifier notre monde, d'autant plus que nos politiques semblaient être identiques à celles de nos voisins, pourquoi ne pas simplement adopter le régime réglementaire américain et simplifier la vie de tous, y compris notre économie?

The only reason I raised this is Mr. Sweet mentioned that our policies are very similar to the American policies, and it crossed my mind that if we want to make the world simpler, if our policies are almost identical to the American policies, why don't we just adopt the American regulatory regime and make life simpler for everybody, including the economy?


L'approche du NPD en matière de réforme démocratique ressemble beaucoup à celle des conservateurs en matière de justice: si le seul outil qu'ils ont dans leur trousse est une masse, tout ce qui les entoure commence à ressembler à une roche.

The NDP's approach to democratic reform looks a lot like the Conservatives' approach to justice: when the only tool they have in their tool kit is a sledgehammer, everything starts to look like a rock.


Il existe, dans certains États membres, des instruments de prélèvement spécifiques qui ressemblent beaucoup à des opérations effectuées par carte de paiement, étant donné que le payeur utilise une carte au point de vente pour engager l'opération de paiement.

In some Member States, specific direct debit instruments exist which seem very similar to payment card transactions in that the payer uses a card at the point of sale to initiate the payment transaction.


Je demande à mes collègues députés de ne pas exploiter la crise du Moyen-Orient pour leurs propres objectifs politiques, qui n’ont rien à voir avec le processus de paix, et de ne pas adopter une attitude partiale qui ressemble beaucoup au langage et aux mécanismes de l’attitude communiste et soviétique envers Israël.

I ask fellow MEPs to refrain from exploiting the Middle East crisis for their own political goals, which do not have anything to do with the peace process and from a biased attitude which very much sounds like the language and mechanism of the Communist and Soviet attitude towards Israel.


Les produits biocides ressemblent beaucoup aux produits phytosanitaires.

control products are very similar to plant protection products (PPPs).


Cela ressemble beaucoup à une cote de crédit ou à la confiance que les gens vous porte.

It has much in common with the trust people have in you.


Nous réclamons un cadre juridique car nous estimons que cela ressemble beaucoup trop à de la législation en secret.

We want to see a legal framework for them because we believe that this is far too much like secret law-making.


Le GEE, qui ressemble beaucoup aux comités d'éthique nationaux, est indépendant, multiculturel et multidisciplinaire et est donc en mesure d'exprimer des avis tout à fait libres d'influences extérieures.

The EGE, essentially similar to national ethics committees, is independent, multicultural and multidisciplinary and therefore able to deliver opinions entirely free of outside influence.


Étant donné que les gens de l'Ontario sont en train de rejeter les politiques de M. Mike Harris, le premier ministre de l'Ontario, et que ces politiques ressemblent beaucoup au commentaire de mon collègue, est-ce qu'il pense vraiment que son parti pourrait faire davantage pour gagner de l'appui dans la province de l'Ontario, étant donné que ces politiques sont très néfastes pour l'économie et pour le peuple en entier?

Since people in Ontario are rejecting the policies of premier Mike Harris, which sound a great deal like my colleague's comment, does he really think that his party can do anything more to garner support in Ontario, since these policies hurt the economy and the people as a whole?


L'hon. George S. Baker (ministre des Anciens combattants et secrétaire d'État (Agence de promotion économique du Canada atlantique), Lib.): Monsieur le Président, le rapport de la fédération ressemble beaucoup au programme politique de l'Alliance réformiste.

Hon. George S. Baker (Minister of Veterans Affairs and Secretary of State (Atlantic Canada Opportunities Agency), Lib.): Mr. Speaker, the federation's report today looks somewhat similar to the Reform-Alliance agenda.


w