Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces poissons étaient pris aujourd » (Français → Anglais) :

Si ces poissons étaient pris aujourd'hui, les sommes d'argent injectées dans l'économie tous les ans seraient astronomiques.

If those fish were caught today, the amount of money they would pump into the economy every year would be astronomical.


J'ai vu beaucoup de gens pêcher dans la rivière Margaree et les poissons qui étaient pris restaient hors de l'eau plus d'une minute.

I have seen many people fishing in the Margaree, and the fish did not make it back in a minute.


Lorsque l'on examine les archives sur le nombre de poissons qui étaient pris par les pêcheurs de Terre-Neuve et du Labrador traditionnellement, des archives qui remontent aussi loin que 1875 — on voit que la pêche à la morue du nord se chiffrait à environ 200 000 tonnes.

When you look at the records of the number of fish taken by the Newfoundland and Labrador fishermen historically — we have records going back to 1875 — they show a straight line out of that northern cod fishery of approximately 200,000 tonnes.


Le commissaire au Marché intérieur Frits Bolkestein a déclaré: "Le Parlement européen a pris aujourd'hui une initiative importante dans la lutte contre la piraterie et la contrefaçon, tout en s'attachant à attraper "les gros poissons" plutôt que "le menu fretin" coupable de délits relativement mineurs tels que le téléchargement pour leur propre compte d'un ou deux titres disponibles sur internet.

Internal Market Commissioner Frits Bolkestein said: "Today the European Parliament has taken an important step forward in the fight against counterfeiting and piracy while keeping the emphasis on catching "the big fish" rather than the "tiddlers" who commit relatively harmless acts like downloading a couple of tracks off the Internet for their own use.


S'adressant au Parlement européen avant le sommet UE‑Russie de Rome en octobre 2003, le commissaire chargé des relations extérieures, Chris Patten, a indiqué que les documents préparatoires sur la Russie qu'il recevait de ses services étaient fort semblables aujourd'hui à ce qu'ils étaient quand il avait pris ses fonctions quatre ans plus tôt.

When speaking in the European Parliament before the EU-Russia summit in Rome in October 2003, External Relations Commissioner Chris Patten mentioned that the briefing documents on Russia he receives from his services look pretty much the same today as they did when he took up his job four years ago.


Et quand on voit les retards pris par les travaux d'Essen, quand on voit qu'aujourd'hui, alors que l'on nous propose une nouvelle politique de mobilité durable extrêmement exigeante en incitations publiques, quand on voit que le Conseil vient de retirer ou de différer les six nouveaux projets absolument essentiels à la mise en œuvre de la nouvelle politique de transport de la Commission, lesquels étaient i ...[+++]nscrits dans les propositions d'orientation des RPE, on ne peut que plaider pour qu'enfin soit abordé le problème du financement des réseaux transeuropéens, et qu'enfin notre politique de transport européenne dispose des moyens à la hauteur de ses ambitions.

When we see the delays incurred in work on the projects approved at the Essen summit, when we see that today, when a new policy on sustainable mobility is being proposed which is extremely demanding in terms of public incentives, when we see that the Council has just withdrawn or deferred the six new projects that were absolutely essential for implementing the Commission’s new transport policy, projects which were included in the guideline proposals on European public networks, we can only appeal for the problem of financing trans-European networks to be tackled at last, and that our European transport policy is finally allocated the res ...[+++]


Notre collègue M. Linkohr a exposé quelle était la situation, lorsque les prix du pétrole évoluaient de manière brutale et en partie désordonnée, et il a souligné qu’une série de pays ont pris des mesures qui, d’une part, n’étaient pas conformes aux règles et aux principes de l’Union européenne, et d’autre part ne l’étaient pas non plus avec le thème de notre débat d’aujourd’hui, eu égard notamment à l’aspect du développement durable ; ca ...[+++]

Mr Linkohr has described the circumstances in which oil prices fluctuated abruptly and erratically and has pointed out that a whole series of countries took measures which were out of kilter both with the rules and principles of the European Union and with what we are debating today from the point of view of sustainable development, because we must not forget that the debate is not just about this report, it is about the huge task of the Swedish presidency and the Gothenburg summit as regards sustainable developme ...[+++]


Le Commissaire Paléokrassas a annoncé que les experts de la Commission qui avaient pris part à la mission d'évaluation en Russie étaient rentrés aujourd'hui.

Commissioner Paleokrassas announced that the Community experts who took part in the assessment mission to Russia came back today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces poissons étaient pris aujourd ->

Date index: 2025-06-25
w