Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces pays vont disparaître " (Frans → Engels) :

Il peut parler du projet de loi obscur, mal foutu et inopportun qu'il a imposé à tout le pays, en espérant que les vrais problèmes auxquels est confronté le pays vont disparaître; qu'il suffise de mentionner les problèmes du système de santé et du système d'éducation, le régime fiscal trop lourd, la dette qui paralyse les étudiants canadiens, le sous-financement de l'armée et celui des organismes d'exécution de la loi, lesquels ne constituent pas des priorités.

They can talk about the muddy, ill timed, ill conceived bill they have foisted on the country, and hopefully the real issues of the country will go away, such as the problems in health care, the overburdened taxation system, the problems in education, crippling student debt, underfunding to the military and underfunding for the law enforcement agencies, all of which are not priorities.


- avec l'introduction du critère de la substance économique et des règles générales anti-abus, les entreprises "boîtes aux lettres" et les coquilles vides dénuées de substance économique vont disparaître aux Pays-Bas

- with the introduction of the economic substance test and general anti-abuse rules, ‘letterbox’/ shell companies without any economic substance will disappear in the NL


Ces aides-pêcheurs sont en train de se faire écoeurer par le système, et ces aides-pêcheurs vont trouver de l'emploi ailleurs après s'être fait écoeurer, ils vont possiblement s'en aller dans le Nord, dans les grands projets parce qu'on en a plein, vous le savez, au Québec et en Alberta, et ils vont disparaître, et en même temps, ça va être notre relève qui va disparaître et notre savoir- faire qui va disparaître.

These fisher helpers are becoming increasingly annoyed with the system, and they will go elsewhere to find jobs after being treated that way, they may even go up north, to work in large-scale projects because there is no lack of those as you know, in Quebec and in Alberta, and those people will disappear, and with them, our future will disappear and our know-how will vanish.


Des centaines d'emplois bien payés vont-ils disparaître?

Are hundreds of well-paid jobs going to disappear?


D. considérant que le nombre de navires qui vont disparaître après la démolition progressive générale des pétroliers à simple coque et l'accumulation des vieux navires qui sont retirés du marché en partie à cause de la récession, entraîneront une multiplication incontrôlée des installations non conformes aux normes en Asie du Sud et que le problème se propagera jusqu'en Afrique, si l'Union ne prend pas immédiatement des dispositions concrètes,

D. whereas the number of ships going out of service following the global phase-out of single-hull oil tankers and a backlog of old vessels now being withdrawn from the market, in part due to the recession, will lead to an uncontrolled expansion of sub-standard facilities in South Asia, and will spread even further to countries in the African region, if no immediate and concrete action is taken by the EU,


Je suis très préoccupé. S'il n'y a pas d'argent nouveau, ça va être comme en Saskatchewan et ailleurs au pays: un grand nombre de communautés vont perdre leur seul et unique employé, et certaines vont disparaître.

If there isn't any new money, it will be like in Saskatchewan and elsewhere in the country: a large number of communities will lose their one and only employee, and some will disappear.


Étant donné que ces instruments vont être supprimés et que EQUAL, ainsi que d'autres initiatives communautaires, vont disparaître, l'on risque d'assister à une sous-estimation globale de l'extraordinaire fonction stratégique que l'égalité des chances peut offrir sur le plan régional afin d'améliorer la qualité de la vie, le bien-être et la compétitivité dans les États de l'Union.

Given that these instruments are to be discontinued and that Equal, together with the other Community Initiatives, is also to disappear there is a danger that, in general, proper account will not be taken of the extraordinary strategic contribution equal opportunities can make at regional level to improve quality of life, well-being and competitiveness in the EU Member States.


Les assises économiques de ces pays vont disparaître.

The economic backbone of these countries will wither away.


Ce rapport rappelle en outre que des milliers d'espèces vont disparaître sans même avoir été identifiées.

Furthermore, it clearly shows that thousands of species that have not even been identified will disappear.


Je vous ai amené ici une petite brochure qui a été distribuée à des millions d'exemplaires dans les lieux publics français, et notamment dans les bureaux de poste, et voici ce que j'y lis au chapitre "commission de change" : "dans la zone euro, les commissions de change vont disparaître".

Here is a little leaflet. Millions of copies of it were distributed in public places in France, not least post offices, and this is what it says in the section on foreign exchange commission: ‘in the euro area the commission on foreign exchange will disappear’.


w