Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces paroles nous montrent selon » (Français → Anglais) :

Ces paroles nous montrent selon moi que les gens qui fournissent des services aux enfants victimes voient ce projet de loi comme un grand pas pour les aider à faire ce travail.

I think that statement indicates that those who provide victim services to children see this as a big step forward in the services they provide.


Cela dit, la parole est attribuée selon un ordre préétabli, donc nous allons commencer par M. Russell, député du Parti libéral du Canada, pour sept minutes.

That being said, we're on to our predetermined rotation, so it's the Liberal Party of Canada, Mr. Russell, for seven minutes.


Au lieu de chercher un arrangement ou la paix avec l’État hébreu, nous devrions le rayer de l’Histoire, comme le réclame Khomeini, ce qui constitue des paroles de sagesse selon le président iranien Ahmadinejad.

Rather than striving towards settlement or peace with the Jewish state, we should tear out its page from history, for that is what Khomeini called for, and, according to the present Iranian President Ahmadinejad, those are words of wisdom.


- (HU) Je partage pleinement l’avis des honorables parlementaires qui ont pris la parole avant moi, selon lequel, si nous ne pouvons pas encore parler de pandémie à l’heure actuelle, nous devons prendre la menace au sérieux.

– (HU) I completely agree with the honourable Members who have spoken before me, that although we cannot talk about a pandemic yet, we must take the threat seriously.


Nous accordons ensuite la parole aux partis, selon un ordre préétabli; ils disposent de 10 minutes pour poser des questions et entamer un dialogue dans le cadre d'une période de questions et de réponses.

We try to keep it within that, give or take a minute or so. Then we go down the parties according to a routine we have; they have 10 minutes to ask questions and engage in a dialogue through a question and answer period.


Les catastrophes survenues sur les marchés financiers, en particulier aux États-Unis, montrent selon moi que nous ne pouvons nous en remettre uniquement à la confiance pour faire en sorte que les entreprises agissant dans l'intérêt du public respectent leurs engagements.

I think it is very clear from the catastrophes in the financial market, particularly in the United States, that we cannot rely on trust alone to ensure that enterprises that are acting in the public interest are living up to their commitments.


Nous avons entendu l'argument peu sérieux du député libéral de York, qui a pris la parole avant moi, selon lequel les parents d'une jeune fille de 15 ans pourraient intenter un procès contre un jeune homme de 17 ans, si l'âge du consentement passait à 16 ans, ce qui est complètement absurde.

We heard the bogus argument from my Liberal colleague from York, who spoke prior to me, that if we were to raise the age of consent to 16 somehow parents of a 15 year old girl could prosecute a 17 year old boy, which is utterly nonsensical.


Les discussions d'aujourd'hui mais aussi les discussions que nous avons eues en commission sur le rapport Menrad montrent, selon moi, précisément le contraire.

I believe that the discussion we are having today and the discussion we had concerning the Menrad report in our committee demonstrate the very opposite.


Je partage l’avis du collègue qui a pris la parole avant moi, selon lequel nous devons accorder aux syndicats et aux compagnies aériennes une dernière chance de régler cette question entre eux, de façon intelligente et professionnelle.

I agree with the previous speakers that we should give the unions and the airlines a last chance to settle this issue between themselves, working jointly and pragmatically.


Les déclarations des responsables américains selon lesquelles le but de ces attaques n’est pas seulement d’arrêter Ben Laden, dont personne ne sait où il se trouve, mais également de démanteler Al Qaeda, et que ce sera ensuite le tour d’autres pays, nous inquiètent réellement et révèlent les véritables objectifs des États-Unis, qui montrent que l’attentat du 11 septembre n’était que le prétexte pour mettre en œuvre un plan préétabl ...[+++]

Statements by the US leadership that the objective of the attack is not Bin Laden but to break up Al-Qaeda, even though no one knows where it is, and that it is now the turn of other countries are particularly worrying and reveal the real purpose of the USA, proving that the attack on 11 September is merely being used as a pretext for pushing ahead with previous plans to gain control of this extremely important area and use up stocks of weapons.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces paroles nous montrent selon ->

Date index: 2023-07-29
w