Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder la parole à
Attaché de presse
Attachée de presse
Coach en prise de parole en public
Coach prise de parole en public
Consultante en communication orale
Donner la parole à
Français
Niveau d'interférence avec la parole
Niveau d'interférence du langage
Niveau de gêne pour la parole
Niveau de masque de la parole
Niveau perturbateur de l'intelligibilité
Parole artificielle
Parole de synthèse
Parole synthétique
Parole électronique
Passer la parole à
Porte-parole
Synthétiseur de la parole
Synthétiseur de la parole à partir du texte
Synthétiseur de parole
Synthétiseur texte-parole
Synthétiseur vocal
Synthétiseur vocal à partir du texte
Système de synthèse de la parole
Système de synthèse texte-parole
Système de synthèse vocale
Troubles de la communication
Troubles de la parole et du langage
Voix de synthèse

Vertaling van "ensuite la parole " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
coach en prise de parole en public | consultante en communication orale | coach prise de parole en public | formateur en communication orale-prise de parole en public/formatrice en communication orale-prise de parole en public

public speaking tutor | speech giving coach | public speaking coach | public speaking mentor


voix de synthèse | parole de synthèse | parole synthétique | parole artificielle | parole électronique

computer-generated speech | synthesized speech | synthetic speech | artificial speech | computer-synthesized speech | machine-generated speech


niveau de gêne pour la parole | niveau de masque de la parole | niveau d'interférence avec la parole | niveau d'interférence du langage | niveau perturbateur de l'intelligibilité

speech interference level | SIL [Abbr.]


synthétiseur texte-parole | synthétiseur de la parole à partir du texte | synthétiseur vocal à partir du texte | système de synthèse texte-parole

text-to-speech synthesizer | text-to-speech synthesiser | text-to-speech system | text-to-speech synthesis system | text-to-speech converter | text-to-voice synthesizer | text-to-voice synthesiser | TTS synthesizer | TTS synthesiser


synthétiseur de la parole | synthétiseur de parole | synthétiseur vocal | système de synthèse de la parole | système de synthèse vocale

speech synthesizer | speech synthesiser | speech synthesis system | voice synthesizer | voice synthesiser | voice synthesis system


des règles d'abord, un statut ensuite

standards before status


la liste des noms ... est ensuite soumise à un vote global

a list setting out the names ... shall then be voted on as a whole


donner la parole à [ passer la parole à | accorder la parole à ]

call upon to speak [ give the floor to | grant the right to speak | recognize ]


troubles de la parole et du langage | troubles de la communication | troubles spécifiques du développement de la parole et du langage

communication disorder | communication problem | communication difficulty | communication disorders


attaché de presse/attachée de presse | attachée de presse | attaché de presse | porte-parole

public relations officer | spokesman | spokesperson | spokeswoman
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'ai été porte-parole en matière d'industrie pendant de nombreuses années, ensuite porte-parole en matière de transport, et je m'occupe toujours des relations transfrontalières entre le Canada et les États-Unis.

I have been industry critic here for many years, then transportation critic, and I still have Canada-U.S. border relations.


Avec les ministres participant au Forum, elle rencontrera le Premier ministre cambodgien, M. Samdech Hun Sen. À Siem Reap, elle se rendra sur le site de projets financés par l’UE et prendra ensuite la parole, aux côtés de Mme Hillary Clinton, secrétaire d'État américaine, dans le cadre du Dialogue politique des femmes du Bas-Mékong.

Together with ministers participating at ARF she will meet Prime Minister of Cambodia Samdech Hun Sen. In Siem Reap she will visit the EU-funded projects and later address the Lower Mekong Women's Policy Dialogue together with US Secretary of State Hillary Clinton.


Il y a ensuite les paroles de Monsieur le Commissaire Špidla, qui affirme que le paquet social répond aux attentes du public au sein de l’Union européenne, et enfin votre affirmation, Monsieur Schulz, selon laquelle l’Europe est gouvernée par la droite.

Then there are the words spoken by Commissioner Špidla, who said that the social package met public expectations within the European Union, and lastly there is your statement, Mr Schulz, that Europe is governed by the Right.


Je vous demande d’écouter très attentivement maintenant, et certains présidents de groupes parlementaires auront ensuite la parole.

I would ask you to listen very carefully now, and then some of the chairmen of the parliamentary groups will be given the floor.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce jour-là, Konrad Adenauer prit ensuite la parole pour déclarer que la nouvelle Assemblée "marquait une nouvelle et importante étape de notre projet de création d'une Europe nouvelle".

The next speaker on that day was Konrad Adenauer who said that the new Assembly 'marked fresh and significant progress in our project of creating a new Europe'.


Je donnerai ensuite la parole au commissaire Solbes Mira.

I will then give Commissioner Solbes Mira the floor.


Nous donnerons ensuite la parole à chaque commissaire afin que tout le monde participe et que personne ne se sente lésé.

Then we shall invite questions to each Commissioner so that everyone can participate and no one will feel left out.


Le Président du Parlement européen, M. José María Gil Robles, le Président de la Commission européenne, M. Jacques Santer, le Président en exercice de l'OSCE et ministre des Affaires étrangères de la Pologne, M. Bronislaw Geremek, et le Président du Conseil, M. Wolfgang Schüssel, prendront ensuite la parole.

The President of the European Parliament, José Maria Gil Robles, the President of the European Commission, Jacques Santer and the OSCE Chairman- in- office and Minister for Foreign Affairs of Poland, Bronislaw Geremek and the President of the Council Wolfgang Schüssel will take the floor.


Je propose: Que, nonobstant tout article du Règlement et immédiatement après la période consacrée aux Affaires émanant des députés, le mercredi 29 mars 1995, la Chambre continuera à sièger pour une période n'excédant pas trois heures et ce, afin de débattre une motion «Que cette Chambre, à la lumière de la prise en considération par le Conseil de sécurité de l'ONU du renouvellement du mandat des forces de l'ONU dans l'ancienne Yougoslavie, prenne note de la rotation des troupes canadiennes servant sous la FORPRONU en Bosnie-Herzégovine et en Croatie»; [Français] Que les trois premiers députés ne pourront parler pour plus de 20 minutes et tous les autres députés qui prendront ensuite la parole ...[+++]

I move: That, notwithstanding any Standing Order, immediately following the completion of Private Members' Business on Wednesday, March 29, 1995, the House shall continue to sit for not more than three hours for the purpose of considering a motion ``That this House, in light of the UN Security Council consideration of renewed mandates for UN forces in the former Yugoslavia, take note of the rotation of Canadian forces serving with UNPROFOR in Bosnia-Hercegovina and Croatia''. [Translation] That the first three speakers during debate thereon shall not speak for more than twenty minutes and no speaker thereafter shall speak for more than t ...[+++]


Du consentement unanime, il est ordonné — Que, nonobstant tout article du Règlement et immédiatement après la période consacrée aux Affaires émanant des députés, le mercredi 29 mars 1995, la Chambre continuera à siéger pour une période n’excédant pas trois heures et ce, afin de débattre une motion « Que cette Chambre, à la lumière de la prise en considération par le Conseil de sécurité de l’ONU du renouvellement du mandat des forces de l’ONU dans l’ancienne Yougoslavie, prenne note de la rotation des troupes canadiennes servant sous la FORPRONU en Bosnie-Herzégovine et en Croatie »; Que les trois premiers députés ne pourront parler pour plus de vingt minutes et tous les autres députés qui prendront ...[+++]

By unanimous consent, it was ordered, — That, notwithstanding any Standing Order, immediately following the completion of Private Members’ Business on Wednesday, March 29, 1995, the House shall continue to sit for not more than three hours for the purpose of considering a motion “That this House, in light of the UN Security Council consideration of renewed mandates for UN forces in the former Yugoslavia, take note of the rotation of Canadian Forces serving with UNPROFOR in Bosnia-Hercegovina and Croatia”; That the first three speakers during debate thereon shall not speak for more than twenty minutes and no speaker thereafter shall spea ...[+++]


w