Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces organisations contribueront grandement » (Français → Anglais) :

Ces organisations contribueront grandement à la création et au développement actif de technologies modernes, ainsi qu’à garantir un développement et une modernisation économiques tout en créant de nouveaux emplois.

These organisations are particularly important for actively creating and developing modern technologies and ensuring economic development and modernisation, while, at the same time, creating new jobs.


Dans le programme de Stockholm qu'il a adopté le 11 décembre 2009, le Conseil européen se dit conscient que l'immigration de main-d'œuvre peut contribuer à accroître la compétitivité et la vitalité économique et il fait le constat que, vu les défis démographiques importants auxquels l'Union sera confrontée à l'avenir, avec, pour conséquence, une demande croissante de main-d'œuvre, des politiques d'immigration empreintes de souplesse contribueront grandement au développement et aux performances économiques à long terme de l'Union.

The Stockholm Programme, adopted by the European Council on 11 December 2009, recognises that labour immigration can contribute to increased competitiveness and economic vitality and that, in the context of the important demographic challenges that will face the Union in the future and, consequently, an increased demand for labour, flexible immigration policies will make an important contribution to the Union's economic development and performance in the longer term.


35. est profondément convaincu que les travaux du groupe de haut niveau sur les ressources propres représentent une occasion unique de sortir de l'impasse dans laquelle se trouve la réforme du système actuel de ressources propres; estime qu'ils contribueront grandement à la compréhension des faiblesses du système actuel et mettront en lumière les avantages découlant d'une réforme profonde et globale, ainsi que de l'introduction de nouvelles et véritables ressources propres, qui permettra de réduire sensiblement la part des contributions au budget de l'Union fondées sur le RNB;

35. Strongly believes that the High Level Group on Own Resources represents a unique opportunity to overcome the deadlock that has arisen over the reform of the current own-resources system; expects that it will contribute significantly to understanding the shortcomings of the current system and the benefits that can derive from an in-depth, comprehensive reform and the introduction of new and genuine own resources which can significantly reduce the share of GNI contributions to the EU budget;


(4) Dans le programme de Stockholm qu'il a adopté le 11 décembre 2009, le Conseil européen se dit conscient que l’ immigration de main-d'œuvre peut contribuer à accroître la compétitivité et la vitalité économique et il fait le constat que, vu les défis démographiques importants auxquels l'Union sera confrontée à l'avenir, avec, pour conséquence, une demande croissante de main-d'œuvre, des politiques d'immigration empreintes de souplesse contribueront grandement au développement et aux performances économiques à long terme de l'Union.

(4) The Stockholm Programme, adopted by the European Council on 11 December 2009, recognises that labour immigration can contribute to increased competitiveness and economic vitality and that, in the context of the important demographic challenges that will face the Union in the future and, consequently, an increased demand for labour, flexible immigration policies will make an important contribution to the Union’s economic development and performance in the longer term.


Lorsqu’ils seront terminés, ces projets contribueront grandement à la sécurité accrue de l’approvisionnement, au négoce de l’électricité et à la réduction des besoins d’importation de la région.

When completed, those projects will significantly contribute to enhancing the security of supply, enabling electricity trading and reducing the region's import needs.


La recherche et l'innovation contribueront grandement à l'élaboration et à l'adoption des solutions requises pour diminuer radicalement les émissions générées par l'activité de transport, tous modes confondus, et qui sont dangereuses pour l'environnement (comme le CO2, les NOx, les SOx et le bruit), réduire la dépendance des transports vis-à-vis des combustibles fossiles et, partant, atténuer l'impact des transports sur la biodiversité et le changement climatique et préserver les ressources naturelles.

Research and innovation will substantially contribute to the development and take up of the necessary solutions for all transport modes, which will drastically reduce transport emissions that are harmful to the environment (such as CO2, NOx, SOx and noise), lower the dependence of transport on fossil fuels, and hence reduce transport impact on biodiversity and climate change and preserve natural resources.


Une fois terminés, ces projets contribueront grandement à la sécurité accrue de l'approvisionnement, au négoce de l'électricité et à la réduction des besoins d'importation de la région.

When completed, those projects will significantly contribute to enhancing the security of supply, enabling electricity trading and reducing the region imports' needs.


En fait, je pense qu'elles contribueront grandement à les éviter, et je ne peux dès lors que désapprouver les sentiments exprimés par M. Titford.

They will, in fact, go a long way towards avoiding them, and therefore I cannot agree with the sentiments expressed by Mr Titford.


De nombreux amendements déposés contribueront grandement à améliorer la procédure de passation de marchés publics et sont les bienvenus.

Many of the amendments put forward will help make an important contribution to better procurement and are to be welcomed.


considérant que les conditions posées pour l'octroi de la reconnaissance doivent apporter des assurances raisonnables que les organisations de producteurs bénéficiaires des aides communautaires, par l'ampleur et la durée de leur activité, par leur mode de fonctionnement même, contribueront à l'amélioration recherchée des conditions de production et de commercialisation des produits en cause; que, afin de garantir une stabilité minimale de ces organisations de producteurs, il convient de fixer des limites minimales, en termes de nombr ...[+++]

Whereas the conditions laid down for the granting of recognition must provide some reasonable assurance that the producers' organizations receiving Community aid will, by virtue of the scope and duration of their activities and the very manner of their operation, help to bring about the desired improvement in production and marketing facilities for the products in question; whereas, to ensure that such producers' organizations enjoy at least a degree of stability, minimum limits should be laid down for the number of members and for the quantities of nuts and locust beans produced, depending on the characteristics of the various Communit ...[+++]


w