Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces mesures vont déprimer encore " (Frans → Engels) :

Si les incitations régionales aux entreprises vont encore dans une mesure disproportionnée au sud, les programmes d'investissement public favorisent souvent les régions du nord, ce qui peut ouvrir un conflit potentiel entre la politique nationale et la politique de cohésion de l'Union.

Although regional incentives to companies still go disproportionately to the south, public investment programmes often favour regions in the north, giving rise to a possible conflict between national policy and EU cohesion policy.


Pour ce qui est de la concurrence dans les secteurs de l'énergie, les mesures adoptées vont dans le bon sens, mais doivent encore être renforcées pour que cette concurrence devienne effective.

In the area of competition in the energy sectors, steps were taken in the right direction but still need to be strengthened in order to ensure effective competition.


Ces nouvelles mesures vont encore accroître cette renommée».

These new measures will further enhance that reputation".


Ces mesures vont à présent être incorporée à cette refonte du règlement afin d’accélérer la suppression des substances qui appauvrissent la couche d’ozone (SAO) et de limiter davantage encore les utilisations exemptées de ces substances.

These will now be incorporated in this recast regulation to accelerate the phase-out of ozone-depleting substances (ODS) and to further limit exempted uses of these substances.


Ces mesures vont déprimer encore davantage le marché de l'emploi en imposant des charges sociales supplémentaires à la petite et moyenne entreprise du Canada.

Such actions will further depress the job market adding undue payroll tax stress on Canada's small and medium size business.


La Commission ne voit néanmoins pas comment les mesures envisagées augmenteraient la sécurité à Hébron. Ces mesures vont au contraire encore aggraver la situation déjà extrêmement tendue dans cette ville.

The Commission cannot, however, see how the measures planned would increase security in Hebron; if anything, these measures will serve to exacerbate the situation, which is already extremely tense.


Au fur et à mesure que la Conférence progresse, je pense que notre action commune, notre concertation vont être encore plus nécessaires.

As the Conference progresses, I believe it will become ever more necessary for us to take concerted joint action.


Comme indiqué dans le rapport 2002 du mécanisme d'information sur les transports et l'environnement, les mesures actuelles vont encore améliorer la qualité de l'air, mais en 2010, la population urbaine européenne restera exposée régulièrement à de fortes concentrations de polluants.

As indicated in the 2002 Transport and Environment Reporting Mechanism report, "Current measures will further improve urban air quality, but in 2010, the European urban population will still be exposed regularly to high concentrations of air pollutants".


Nous n'en sommes pas encore là, même si les mesures prises par la Commission vont dans le bon sens puisque les trajets sont limités à 500 kilomètres et la durée du transport à huit heures maximum.

We have not got there yet, although the Commission measures are heading in the right direction, with the restriction on distance of 500 km and a maximum duration of 8 hours.


Nous parlons et parlons encore, nous rédigeons et publions des textes, et nous pouvons déprimer et être très pessimistes, mais c'est bien la première fois que l'on se concerte et que l'on prend des mesures au niveau mondial en rapport avec cette problématique.

We talk and talk, draft and produce texts and can be very low, very pessimistic, but it is the first time that we are talking at global level and that something is being done to solve the problem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces mesures vont déprimer encore ->

Date index: 2023-02-05
w