Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces initiatives mettront véritablement " (Frans → Engels) :

Il est primordial que ces engagements soient étayés par des initiatives ciblées dans les programmes opérationnels qui mettront en œuvre les accords, et le renforcement des dispositions en matière d’AQ devrait constituer un objectif clair de ces initiatives.

It is vital that these commitments are underpinned by focused initiatives in the operational programmes which will implement the Agreements, and strengthening quality assurance arrangements should be a clear objective of such initiatives.


Lorsqu'ils mettront en oeuvre l'initiative eEurope, les États membres devront veiller à ne pas entraver le développement des services privés.

In implementing the actions of eEurope, Member States should ensure that barriers to the development of private services are removed.


Par rapport à d'autres activités de l'Union, les initiatives à l'échelle européenne dans le domaine de la justice, de la liberté et de la sécurité sont récentes et beaucoup d'entre elles mettront un certain temps à porter leurs fruits.

Europe-wide initiatives in the area of justice, freedom and security are new in comparison with other activities of the EU, and many of them will take a while to bear fruit.


En outre, l'Union s'appuiera sur ses initiatives internationales de grande envergure couronnées de succès, telles que le partenariat des pays européens et en développement sur les essais cliniques et l'initiative de programmation conjointe sur la résistance aux antimicrobiens, pour continuer à renforcer l'environnement de recherche sur la résistance aux antimicrobiens avec une portée véritablement mondiale et à favoriser les interconnexions à l'intérieur de celui‑ci.

Furthermore, the EU will build on its successful large-scale international initiatives, such as the European and Developing Countries Clinical Trials Partnership and the Joint Programming Initiative on AMR to further develop a stronger and interconnected AMR research landscape with a true global outreach.


Nous poursuivrons nos travaux dans le cadre des 10 priorités au moyen de 21 nouvelles initiatives: 1) pour stimuler l'emploi, la croissance et l'investissement, nous proposerons une initiative pour la jeunesse, un plan d'action en faveur de l'économie circulaire et un nouveau cadre financier pluriannuel; 2) nous procéderons à un examen à mi-parcours du marché unique numérique; 3) nous mettrons en œuvre la stratégie pour l'union de l'énergie en concentrant nos efforts sur les véhicules et la mobilité à faible taux d'émissions; 4) nous établirons un marché intérieur plus approfondi et plus équitable en mettant en œuvre la stratégie pour ...[+++]

We will continue our work across the 10 priorities through 21 new initiatives: (1) to boost jobs, growth and investment we will propose a Youth Initiative, an Action Plan on the implementation of the Circular Economy and a new Multi-annual financial framework; (2) we will carry out a mid-term review of the Digital Single Market; (3) we will implement the Energy Union Strategy with work on low-emission vehicles and mobility; (4) we will build a deeper and fairer internal market by implementing the Single Market Strategy, Space Strategy for Europe and Capital Markets Union Action Plan and making proposals for Fairer taxation of companie ...[+++]


Il est primordial que ces engagements soient étayés par des initiatives ciblées dans les programmes opérationnels qui mettront en œuvre les accords, et le renforcement des dispositions en matière d’AQ devrait constituer un objectif clair de ces initiatives.

It is vital that these commitments are underpinned by focused initiatives in the operational programmes which will implement the Agreements, and strengthening quality assurance arrangements should be a clear objective of such initiatives.


Par rapport à d'autres activités de l'Union, les initiatives à l'échelle européenne dans le domaine de la justice, de la liberté et de la sécurité sont récentes et beaucoup d'entre elles mettront un certain temps à porter leurs fruits.

Europe-wide initiatives in the area of justice, freedom and security are new in comparison with other activities of the EU, and many of them will take a while to bear fruit.


La Commission examinera les possibilités de soutien au développement d'une initiative Aalborg+10 par laquelle des villes mettront sur pied une action coordonnée les engageant sur des objectifs clairs et chiffrés pour la prochaine décennie.

The Commission will examine the ways in which it can support the development of an Aalborg+10 initiative by towns and cities to set in place a co-ordinated action committing them to explicit and quantitative targets for the next decade.


D'autres initiatives, notamment celles concernant «Des moyens d'existence durables» et «Les investissements privés dans les infrastructures» mettront l'accent sur les questions d'accès physique aux transports dans le cadre d'autres investissements en milieu rural ou urbain.

Other cross-sectoral initiatives, particularly "Sustainable Livelihoods" and "Private Investment in Infrastructure" will enhance the issues of physical access and transport in the framework of other rural and urban investments.


Lorsqu'ils mettront en oeuvre l'initiative eEurope, les États membres devront veiller à ne pas entraver le développement des services privés.

In implementing the actions of eEurope, Member States should ensure that barriers to the development of private services are removed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces initiatives mettront véritablement ->

Date index: 2022-11-08
w