Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces importateurs semblent contredire » (Français → Anglais) :

D’une part, les déclarations de ces importateurs semblent contredire les éléments de leur argumentation dans lesquels ils suggèrent qu’ils pourraient remplacer les articles en céramique par d’autres types de produits (tels que les articles cadeaux en textile), ayant ainsi recours en tout état de cause à leurs partenaires économiques habituels tels que décrit ci-dessus.

On the one hand, the statements of these importers seem to contradict those points in their representations where they suggest that they might replace ceramic items by non-ceramic ones (like textiles for gifts), thus resorting in any case to their usual business partners referred to above.


Toutefois, mes propres recherches et l'expérience de nombreux syndics, comme Mme Houle, semblent contredire cette position.

However, my own survey research and the experience of many trustees such as Ms. Houle seem to suggest otherwise.


Étrangement, les efforts qu'il déploie pour empêcher le comité d'entendre des témoignages semblent contredire sa demande.

Oddly, its efforts to prevent any evidence from being heard on this legislation is in contradiction to that.


Les propos de M. Charlebois semblent contredire ceux du député.

What Mr. Charlebois said seems to be contradicting what this member just said.


C'est là la politique officielle, mais nos gestes semblent contredire notre politique, car nous dressons des obstacles et des barrières qui frustrent et paralysent les aspirants immigrants.

That is the stated policy, but our actions seem to contradict our own stated policy because we throw up hurdles and barriers to the point where people are frustrated and stymied.


Toutefois, il existe suffisamment de preuves dans le domaine public qui semblent contredire la solution préconisée dans ce rapport.

However, there is sufficient evidence in the public domain that appears to contradict what is called for as a solution in this report.


Les autorités qui sont confrontées à ces crimes si terribles semblent parfois être embarrassées; elles commencent par se contredire ou semblent hésitantes lorsque de telles affaires sont révélées.

Those authorities faced with such terrible crimes sometimes appear to be embarrassed; they begin to contradict themselves or appear hesitant when cases come to light.


Ces observations semblent contredire ce qu'il a affirmé dans son discours.

Those observations seem to contradict what he said in his speech.


Certaines demandes semblent contredire la politique actuelle de contrôle communautaire des aides d'Etat, fondée sur une proportionnalité des aides autorisées avec le retard relatif de développement de la région (proposition d'un bénéfice automatique de la dérogation 87§3.a) pour les régions ultrapériphériques) ou avec la taille de l'entreprise (ainsi, l'élargissement de la définition de PME risquerait de favoriser les filiales de grands groupes), et n'ont donc pu être retenues.

Certain requests seem to contradict the current policy of Community control of State aid based on proportionality of the aid authorised as a function of the relative development lag of the region (proposal for automatic qualification for derogation 87.3.a for the outermost regions) or of the size of the company (in this case, the risk is that the broadening of the definition of SME could end up giving an advantage to the branches of major groups), and have as a consequence been rejected.


Certaines demandes semblent contredire la politique actuelle de contrôle communautaire des aides d'Etat, fondée sur une proportionnalité des aides autorisées avec le retard relatif de développement de la région (proposition d'un bénéfice automatique de la dérogation 87§3.a) pour les régions ultrapériphériques) ou avec la taille de l'entreprise (ainsi, l'élargissement de la définition de PME risquerait de favoriser les filiales de grands groupes), et n'ont donc pu être retenues.

Certain requests seem to contradict the current policy of Community control of State aid based on proportionality of the aid authorised as a function of the relative development lag of the region (proposal for automatic qualification for derogation 87.3.a for the outermost regions) or of the size of the company (in this case, the risk is that the broadening of the definition of SME could end up giving an advantage to the branches of major groups), and have as a consequence been rejected.


w