Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces gens-là habitent rarement » (Français → Anglais) :

À cause des déménagements nombreux auxquels est exposé le personnel des forces armées, ces gens-là habitent rarement suffisamment longtemps dans une collectivité pour y établir une résidence personnelle et la garder pour leurs années de retraite.

Because of the numerous moves that the armed forces personnel face, they rarely live in a community long enough to acquire a permanent residence and retain that residence for their retirement years.


En revanche, il existe un décalage entre les propositions et l'ampleur du problème de logement [21] Par ailleurs, on regrettera que certaines catégories spécifiques comme les demandeurs d'asile, les gens du voyage ou les habitants de territoires en déshérence, hormis ceux relevant de la politique de la ville, ne fassent pas l'objet de développements plus importants.

In contrast, the proposals regarding housing are inadequate for the scale of the problem [21]. And it is regrettable that no major measures are announced to help certain specific categories, such as asylum seekers, travellers and people living in areas of deprivation, apart from those who are covered by urban policy measures.


les bâtiments plus efficaces en énergie bénéficieront à leurs habitants et aux gens qui y travaillent, et pas seulement en réduisant leurs factures énergétiques (par exemple, des fenêtres de meilleure qualité améliorent la qualité de l’air et offrent une protection contre la pollution sonore extérieure).

More energy-efficient buildings will offer additional benefits to people who live and work in them on top of reducing their energy bills (for example, better windows improve air quality and protect from external noise).


Je sais que ce n'est pas toujours possible de faire autrement pour les gens qui habitent dans les banlieues, c'est une réalité différente des Montréalais, des gens de Québec ou de tous ceux qui habitent dans des grandes villes.

I know people living in the suburbs cannot always do otherwise. It is different for them than for people living in Montreal, in Quebec City or all those living in urban centres.


On doit respecter les gens qui habitent une région et on doit respecter la région où habitent ces gens.

The people living in a region must be respected, as must the region in which they live.


les bâtiments plus efficaces en énergie bénéficieront à leurs habitants et aux gens qui y travaillent, et pas seulement en réduisant leurs factures énergétiques (par exemple, des fenêtres de meilleure qualité améliorent la qualité de l’air et offrent une protection contre la pollution sonore extérieure);

More energy-efficient buildings will offer additional benefits to people who live and work in them on top of reducing their energy bills (for example, better windows improve air quality and protect from external noise).


Il ne s'agit pas de mettre en opposition les gens qui habitent le Grand Nord, les gens qui habitent les Prairies ou les gens qui habitent les grandes villes.

The idea is not to set people who live in the North, in the Prairies or in large urban centres against each other.


Sans préjudice du point SPO.GEN.155, les parachutistes peuvent s’extraire de l’aéronef à des fins de parade en parachute autorisée au-dessus de zones habitées d’agglomérations, de villes ou d’habitations ou au-dessus d’un rassemblement de personnes en plein air, en portant des dispositifs fumigènes, pour autant que ces derniers soient élaborés à cette fin particulière.

Notwithstanding SPO.GEN.155, parachutists may exit the aircraft for the purpose of parachute display over congested areas of cities, towns or settlements or over an open-air assembly of persons whilst carrying smoke train devices, provided these are manufactured for this purpose.


En revanche, il existe un décalage entre les propositions et l'ampleur du problème de logement [21] Par ailleurs, on regrettera que certaines catégories spécifiques comme les demandeurs d'asile, les gens du voyage ou les habitants de territoires en déshérence, hormis ceux relevant de la politique de la ville, ne fassent pas l'objet de développements plus importants.

In contrast, the proposals regarding housing are inadequate for the scale of the problem [21]. And it is regrettable that no major measures are announced to help certain specific categories, such as asylum seekers, travellers and people living in areas of deprivation, apart from those who are covered by urban policy measures.


travailler pour le peuple, que ce soit les gens qui habitent le Québec ou les gens qui habitent à l'extérieur.

work for the people, whether they live in Quebec or elsewhere.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces gens-là habitent rarement ->

Date index: 2021-11-08
w