Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces gens vont commencer " (Frans → Engels) :

À moins que le gouvernement yougoslave ne retire complètement ses forces de sécurité de la région et n'entreprenne immédiatement un véritable dialogue sur une large autonomie pour le Kosovo, ces gens vont commencer à périr et ce qui est maintenant une crise humanitaire va devenir rapidement une catastrophe.

Unless the Yugoslav government completely withdraws its security forces from their field deployments and begins at once substantive dialogue on broad autonomy for Kosovo these people will begin to perish and what is now a humanitarian crisis will quickly become a catastrophe.


Le sénateur Lynch-Staunton: Pensez-vous que les jeunes gens vont commencer à fumer parce qu'ils ont regardé ce genre de publicité?

Senator Lynch-Staunton: Do you think young people will take up smoking as a result of looking at those ads?


Dans quatre régions du pays, il n'y aura absolument plus aucun programme — au Yukon, d'où vous êtes originaire, au Nunavut, au Manitoba, et dans l'I. -P.-É. Ainsi, la Commission de vérité et de réconciliation va arriver dans une communauté et va commencer à parler des problèmes et les gens vont commencer à raconter leur vécu, etc. et nous craignons que s'il n'y a pas en place les ressources pour soigner ces gens dans l'immédiat et par la suite, vous aurez réellement un problème, car vous déclenchez le souvenir chez ces gens ...[+++]

In four regions of the country, there are going to be absolutely no programs—in the Yukon, where you're from; in Nunavut; in Manitoba; and in P.E.I. So the Truth and Reconciliation Commission will come into a community and will begin talking about the issues and people will begin disclosing their experiences, etc., and we're afraid that if you don't have the resources there to deal with those issues on the spot and afterwards, then you really have a problem, because you're triggering people and you're not providing the kind of support they need.


Toutefois, ces gens sont maintenant autorisés à débarquer sur le territoire européen et, avec l’aide de toutes sortes de groupes subventionnés, de trafiquants d’êtres humains et de coûteux avocats, les voilà qui vont commencer à introduire des procédures, en les faisant traîner en longueur le plus possible et, le cas échéant, entrer dans la clandestinité si le statut de réfugié ne leur est pas accordé.

However, those people are now being allowed into European territory and, with the support of all kinds of subsidised groups, human traffickers and expensive lawyers, they will be starting procedures, drawing them out as long as possible and, if need be, going underground if they are not recognised as refugees.


Les gens vont commencer à s'interroger sur notre pertinence à Ottawa si on le fait».

If we do, people will begin to question our relevance in Ottawa”.


Je vous demande de faire attention, car demain, vous pouvez être au pouvoir, et demain, vous pouvez demander aux gens de voter pour l’Europe, et les gens ne vont pas voter pour une Europe que vous aviez qualifiée d’Europe sauvage. Les gens vont voter pour une Europe qui a l’appui de toutes les forces politiques de droite, de gauche, du centre qui se reflètent dans le projet européen.

I ask you to think carefully, because tomorrow you will have power, tomorrow you can ask the citizens to vote for Europe, and they will not vote for a Europe that you have described as tribal. The people will vote for a Europe that has the support of all the political forces on the right, the left, and in the centre, and which is reflected in the European project.


En fin de compte, lorsque les gens vont commencer à s'apercevoir que les nominations judiciaires sont annoncées publiquement, que le processus est public, que les membres du comité n'ont pas d'affiliation politique, jusqu'à un certain point — ou du moins que leur affiliation est connue — que le processus fonctionne, que le ministre nomme les juges à partir d'une liste approuvée et recommandée par le comité, ils vont commencer à faire confiance au système.

Ultimately, once people start to see that a judicial appointment is advertised, that the process is public, that the committee members are non-partisan to an extent—or at least their partisanship is known—that the process works, and that the minister is appointing from the list that is vetted, approved, and recommended by the committee, a trust will build around the system.


Ce qui s'est passé aujourd'hui a fait le jeu de l'industrie pharmaceutique : elle va gagner des clients car plus de gens vont tomber malades.

What has happened here today has played right into the hands of the pharmaceutical industry, which will now have more customers because more people are going to fall ill.


Il reste ceci maintenant : quand est-ce que toutes les dispositions prévues par la directive et par la loi que vous avez mentionnée vont commencer à être appliquées ?

The only question which remains is, when will the provisions of the directive and the law which you mentioned to us start being applied?


À Strasbourg, à Bruxelles, partout en Europe, dans le monde, au-delà des frontières, des délits seront commis, des gens vont se blesser, des biens vont être endommagés cette nuit.

In Strasbourg, Brussels, throughout Europe, throughout the world, across borders, crimes will be committed tonight, people will be injured, property will be damaged.




Anderen hebben gezocht naar : ces gens vont commencer     jeunes gens     jeunes gens vont     gens vont commencer     gens     gens vont     commencer     ces gens     voilà qui vont     qui vont commencer     demander aux gens     gens ne vont     lorsque les gens     plus de gens     reste ceci     avez mentionnée vont     mentionnée vont commencer     des gens     des gens vont     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces gens vont commencer ->

Date index: 2022-07-19
w