Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces gens soient injustement traités " (Frans → Engels) :

On ne peut pas dire que ces gens soient injustement traités parce qu'ils ont effectivement un recours.

You cannot say that they are treated unfairly, because they have that recourse.


Dans notre poursuite enthousiaste de sécurité, les droits des Canadiens seront en fait limités et il se pourrait fort bien que des gens soient injustement reconnus coupables de certains gestes; si c'est le cas, un système qui est encore plus indépendant de l'examen de la ministre pourrait fort bien.un argument encore plus convaincant pourrait être présenté pour que sept personnes, sept enquêteurs, soient encore plus indépendants de la ministre.

In our enthusiasm for security, Canadians' rights will in fact be diminished, and in that diminution some wrongful convictions may well be entered, in which case a system that is more removed from the minister's purview might well be.there is even more of an argument to put a person at arm's length at this point.


Il est également nécessaire de prévoir le maintien des conditions initiales figurant dans l’avis de concession, afin d’empêcher que des candidats potentiels ne soient injustement traités.

It is also necessary to provide that the initial terms of the concession notice should not be deviated from, in order to prevent unfair treatment of any potential candidates.


Il est également nécessaire de prévoir le maintien des conditions initiales figurant dans l’avis de concession, afin d’empêcher que des candidats potentiels ne soient injustement traités.

It is also necessary to provide that the initial terms of the concession notice should not be deviated from, in order to prevent unfair treatment of any potential candidates.


Il est également nécessaire de prévoir le maintien des conditions initiales figurant dans l'avis de concession, afin d'empêcher que des candidats potentiels ne soient injustement traités.

It is also necessary to provide that the initial terms of the concession notice should not be deviated from, in order to prevent unfair treatment of any potential candidates.


Au comité, j'ai suggéré que nous demandions au ministère de vérifier l'effet de cette hausse sur le nombre de demandes de réhabilitation pour les années à venir et de déterminer s'il faudrait corriger le problème, advenant que des gens soient injustement lésés.

At the committee, I suggested that we ask the department to monitor the impact on pardon requests in future years, to identify whether or not those people who might be wrongly affected by the increase are in the context whereby this is of concern and should be addressed.


Deuxièmement, il importe d’ôter les obstacles qui entravent encore la libre circulation de la main-d’œuvre au sein de l’Union européenne et de veiller constamment à l’application de ce principe dans chaque État membre, afin que les travailleurs exerçant dans des pays autres que celui de leur employeur ne soient pas traités injustement, voire comme des esclaves.

Secondly, to remove the barriers that still exist concerning the free movement of labour within the European Union and to constantly monitor implementation of this principle by individual Member States. This will help prevent workers from countries other than the employer’s from being treated unfairly, or even as slaves.


Deuxièmement, il importe d’ôter les obstacles qui entravent encore la libre circulation de la main-d’œuvre au sein de l’Union européenne et de veiller constamment à l’application de ce principe dans chaque État membre, afin que les travailleurs exerçant dans des pays autres que celui de leur employeur ne soient pas traités injustement, voire comme des esclaves.

Secondly, to remove the barriers that still exist concerning the free movement of labour within the European Union and to constantly monitor implementation of this principle by individual Member States. This will help prevent workers from countries other than the employer’s from being treated unfairly, or even as slaves.


Je sais qu'elle verra à ce que les gens soient bien traités.

I know that she will ensure that people are well treated.


Si je comprends bien ce que vous essayez d'expliquer, c'est que vous voulez qu'il n'y ait pas de catégories au sein de la population québécoise, que les gens soient tous traités sur le même pied.

My understanding of what you're trying to say is that you want people in Quebec not to be treated as classes but as equals.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces gens soient injustement traités ->

Date index: 2022-03-05
w