Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces francophones vont disparaître » (Français → Anglais) :

- avec l'introduction du critère de la substance économique et des règles générales anti-abus, les entreprises "boîtes aux lettres" et les coquilles vides dénuées de substance économique vont disparaître aux Pays-Bas

- with the introduction of the economic substance test and general anti-abuse rules, ‘letterbox’/ shell companies without any economic substance will disappear in the NL


Cette stratégie, comme le reconnaît l'évaluateur, s'est améliorée pendant la mise en oeuvre du programme, si bien que de nombreuses lacunes constatées à ce niveau au cours des deux premières années de mise en oeuvre du programme ont déjà disparu ou vont très bientôt disparaître (en particulier grâce à la plus large diffusion de la lettre d'information créée en 2002 et à la restructuration en cours du site Internet de la Commission qui sera plus complet et plus convivial).

This strategy, as the evaluator acknowledges, has been improved over the years of implementation of the Programme, so that many shortcomings at this level that were felt over the first two years of implementation of the Programme do not exist anymore or will disappear very soon (namely through an ever wider distribution of the e-Newsletter created in 2002 and the ongoing restructuring of the Commission's website in a more complete and user-friendly manner).


Ces aides-pêcheurs sont en train de se faire écoeurer par le système, et ces aides-pêcheurs vont trouver de l'emploi ailleurs après s'être fait écoeurer, ils vont possiblement s'en aller dans le Nord, dans les grands projets parce qu'on en a plein, vous le savez, au Québec et en Alberta, et ils vont disparaître, et en même temps, ça va être notre relève qui va disparaître et notre savoir- faire qui va disparaître.

These fisher helpers are becoming increasingly annoyed with the system, and they will go elsewhere to find jobs after being treated that way, they may even go up north, to work in large-scale projects because there is no lack of those as you know, in Quebec and in Alberta, and those people will disappear, and with them, our future will disappear and our know-how will vanish.


Les paquets de dix, qui sont particulièrement attrayants pour les jeunes tranches d’âge à faible pouvoir d’achat, vont donc disparaître du marché .

Packs of 10, which are particularly appealing to young age groups with limited spending power, will therefore, disappear from the market .


Enfin, troisièmement, les défis géopolitiques auxquels nous avons été confrontés cette année ne vont pas disparaître.

And third, the geopolitical challenges that we faced this year will not go away.


D. considérant que le nombre de navires qui vont disparaître après la démolition progressive générale des pétroliers à simple coque et l'accumulation des vieux navires qui sont retirés du marché en partie à cause de la récession, entraîneront une multiplication incontrôlée des installations non conformes aux normes en Asie du Sud et que le problème se propagera jusqu'en Afrique, si l'Union ne prend pas immédiatement des dispositions concrètes,

D. whereas the number of ships going out of service following the global phase-out of single-hull oil tankers and a backlog of old vessels now being withdrawn from the market, in part due to the recession, will lead to an uncontrolled expansion of sub-standard facilities in South Asia, and will spread even further to countries in the African region, if no immediate and concrete action is taken by the EU,


Étant donné que ces instruments vont être supprimés et que EQUAL, ainsi que d'autres initiatives communautaires, vont disparaître, l'on risque d'assister à une sous-estimation globale de l'extraordinaire fonction stratégique que l'égalité des chances peut offrir sur le plan régional afin d'améliorer la qualité de la vie, le bien-être et la compétitivité dans les États de l'Union.

Given that these instruments are to be discontinued and that Equal, together with the other Community Initiatives, is also to disappear there is a danger that, in general, proper account will not be taken of the extraordinary strategic contribution equal opportunities can make at regional level to improve quality of life, well-being and competitiveness in the EU Member States.


Ce rapport rappelle en outre que des milliers d'espèces vont disparaître sans même avoir été identifiées.

Furthermore, it clearly shows that thousands of species that have not even been identified will disappear.


Je vous ai amené ici une petite brochure qui a été distribuée à des millions d'exemplaires dans les lieux publics français, et notamment dans les bureaux de poste, et voici ce que j'y lis au chapitre "commission de change" : "dans la zone euro, les commissions de change vont disparaître".

Here is a little leaflet. Millions of copies of it were distributed in public places in France, not least post offices, and this is what it says in the section on foreign exchange commission: ‘in the euro area the commission on foreign exchange will disappear’.


L'hon. Sheila Copps (vice-première ministre et ministre du Patrimoine canadien, Lib.): Monsieur le Président, je suis ravie de constater que le député, qui a si bien appris le français dans sa ville natale de Penetanguishene, reconnaît actuellement qu'il y a un million de francophones hors Québec et qu'ils ne sont nullement des paraplégiques en chaise roulante ou que ces francophones vont disparaître. Deuxièmement, je suis aussi contente de reconnaître que le gouvernement fédéral, depuis le début de la Commission biculturelle et sur le bilinguisme, a fait un investissement de 5 milliards de dollars.

Hon. Sheila Copps (Deputy Prime Minister and Minister of Canadian Heritage, Lib.): Mr. Speaker, I am delighted to see that the hon. member, who learned such good French in his hometown of Penetanguishene, now admits that there are 1 million francophones outside Quebec, that they are not paraplegics in wheelchairs in any way, shape or form, and that they are not about to disappear.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces francophones vont disparaître ->

Date index: 2022-02-16
w