Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces familles devaient attendre » (Français → Anglais) :

Cependant, de retour chez elles, ces familles devaient attendre que le criminel présente une autre demande de libération conditionnelle.

However, when they returned home, those families had to wait for the criminal to submit another application for parole.


Toutefois, une enquête réalisée en 2006 a montré que quelque 70 % des Européens ne connaissaient pas ces réseaux, tandis que ceux qui en avaient connaissance ne savaient pas vraiment où ils devaient envoyer leurs questions ni ce qu’ils devaient en attendre.

However, a 2006 survey showed that almost 70% of Europeans were unaware of these networks, whilst those who did know about them were confused about where to send questions and what to expect.


Compte tenu de l'éventail des questions liées à la famille et des préoccupations évoquées ci-dessus, il existe, comme on pouvait s'y attendre, une large gamme de mesures visant à traiter ces questions, à la fois de manière ciblée par des politiques familiales, et de façon plus large dans d'autres secteurs.

Given the broad range of family-related issues and concerns referred to above, there is, as would be expected, a wide range of measures aimed at addressing the issues, both explicitly with family policies, and more broadly in other policy areas.


Après la communication des conclusions provisoires et, par la suite, des conclusions définitives, deux producteurs-exportateurs retenus dans l'échantillon ont affirmé qu'ils devaient attendre longtemps avant de toucher les subventions et qu'ils supportaient des charges financières importantes dans l'intervalle.

Following the provisional disclosure and subsequently after definitive disclosure, two sampled exporting producers claimed that as they have to wait for a long time until the subsidies are disbursed, substantial financial expenses occur in the meantime.


C'était un problème car certains des passagers étaient dans un état de panique et devaient attendre des heures; mais les autorités canadiennes devaient prendre cette précaution importante afin de savoir à qui ils avaient affaire et de s'assurer que toutes les mesures de sécurité nécessaires avaient été prises.

It was a concern, because it meant waits of hours in some cases for some of those diverted passengers who were in a high state of panic, but it was an important precaution that had to be taken by Canadian authorities to, as you say, know who they were dealing with and to make sure all safety and security measures had been followed.


Les familles des gens acceptés comme réfugiés au Canada devaient attendre cinq ans avant de venir ici.

Families of people accepted as refugees in Canada were not allowed to come for five years.


Les personnes reconnues coupables d'infractions criminelles plus graves devaient attendre un peu plus longtemps, soit cinq ans, et les demandeurs devaient prouver qu'ils s'étaient bien conduits.

For those convicted of more serious indictable offences, the waiting period was a bit longer, five years, and applicants had to demonstrate that they had had good conduct.


Je m'intéresse particulièrement au vaccin, à sa commande, à sa production, à sa livraison et aux conséquences des retards d'acheminement pour les travailleurs de première ligne, qui devaient planifier l'organisation des centres de vaccination, et pour les Canadiens inquiets, en particulier les femmes enceintes qui voulaient savoir si elles devaient attendre que la formule sans adjuvant soit disponible.

My focus here is the vaccine, its ordering, its production, the timing of its delivery and what delays in shipment meant to the front line workers for planning vaccine clinics and for worried Canadians, particularly pregnant moms, who wanted to know whether to wait for the unadjuvanted vaccine.


Toutefois, une enquête réalisée en 2006 a montré que quelque 70 % des Européens ne connaissaient pas ces réseaux, tandis que ceux qui en avaient connaissance ne savaient pas vraiment où ils devaient envoyer leurs questions ni ce qu’ils devaient en attendre.

However, a 2006 survey showed that almost 70% of Europeans were unaware of these networks, whilst those who did know about them were confused about where to send questions and what to expect.


1. Les États membres prennent les mesures nécessaires concernant les conditions de séjour des personnes ayant bénéficié de la protection temporaire dont on ne saurait raisonnablement, en raison de leur état de santé, s'attendre à ce qu'elles voyagent, par exemple si elles devaient pâtir gravement d'une interruption de leur traitement.

1. The Member States shall take the necessary measures concerning the conditions of residence of persons who have enjoyed temporary protection and who cannot, in view of their state of health, reasonably be expected to travel; where for example they would suffer serious negative effects if their treatment was interrupted.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces familles devaient attendre ->

Date index: 2022-07-25
w