Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces députés vont considérer cela » (Français → Anglais) :

Le gouvernement du Canada est tellement bon, si je me fie aux propos de l'honorable secrétaire parlementaire, que les députés vont examiner cela—on ne peut pas changer le texte—et vont sûrement l'appuyer, parce que les traités conclus par le gouvernement sont tellement bons.

If I am to believe the hon. parliamentary secretary, the government is so good that the members of parliament will just look at the treaty—without being able to change its wording—and will surely support it, because generally treaties signed by the government are perfect.


Les Canadiens vont considérer cela comme un stratagème pour supprimer l'opposition et éviter le débat.

It will be seen by Canadians to be a ploy to suppress opposition rather than encourage debate on principle.


Je tiens à préciser que les peuples autochtones vont considérer cela comme une menace à leurs droits.

I want to mention that the Aboriginal people will consider this a threat to their Aboriginal rights.


Quand une référence a été faite, et approuvée par d’autres députés, aux politiques de l’Union sur l’égalité entre les hommes et les femmes, j’ai considéré cela comme un très bon exemple et comme une politique de citoyenneté.

When reference was made, and agreed on by other Members, to Union policies on equality between men and women, I considered this to be a very good example and a policy of citizenship.


Il faut considérer cela comme un processus itératif où la démonstration et la poursuite de la RD vont de pair.

It should be seen as an iterative process where demonstration and further RD go hand-in-hand.


97 Dès lors, le Tribunal considère que, en modifiant sa réglementation FID en février 2003 par l’ajout d’un nouveau paragraphe 4, le Parlement a entendu prévoir que, s’il y a lieu de recouvrer une créance auprès d’un député par voie de compensation avec des indemnités parlementaires dues à ce dernier, cela ne peut se faire que selon la procédure pré ...[+++]

97. The Court therefore considers that, when it amended its Rules Governing the Payment of Expenses and Allowances in February 2003 by adding a new paragraph 4, the Parliament intended to provide that, if it is necessary to recover a claim from a Member by offsetting it against parliamentary allowances owed to that Member, that can be done only in accordance with the procedure laid down in paragraph 4 of the said article.


J'espère que ces députés vont considérer cela sérieusement et, en fin de compte, décider de voter dans l'intérêt du public.

I hope they will give this due consideration and in the end decide to vote with the interests of the public.


Peut-être que si j'essaie de passer en revue les points les plus marquants en y apportant les réponses les plus brèves possibles, cela aidera le Parlement, en particulier si l'on tient compte du fait que les députés vont recevoir aujourd'hui à leur place et ont probablement déjà sur leur bureau une réponse très détaillée portant sur chaque aspect de la question orale posée par M. Harbour et Mme Guy-Quint et un tableau de 23 pages très complet passant en revue chacune des 98 actions des proposi ...[+++]

Perhaps if I try to go through the more salient points made and simply make the most brief answers that will assist the House, especially against the background of the fact that in their post today and probably in their offices already, there is a very comprehensive lengthy reply to every aspect of the oral question set down by Mr Harbour and Madam Guy-Quint and secondly a very full table of 23 pages going through each of the 98 actions for reform proposals and giving a detailed account of the state of play on each of those at the moment, whether those proposals have been completed and implemented, which several have, or whether they are ...[+++]


Enfin, pour ce qui est de l'accès au marché du travail, je crois qu'il faut d'abord prendre en considération -? cela s'applique ? l'exemple italien? - certaines mesures tout ? fait traditionnelles, comme la flexibilité du marché du travail ou la révision des dépenses sociales entièrement englouties par les retraites, des mesures qui iraient ou qui vont déj? en partie dans le sens de l'égalité des chances, sans ...[+++]

With regard to access to the labour market, then, I believe that, first of all (this is true for the Italian situation) some measures must be considered that are wholly conventional – flexibility of the labour market, reviews of social spending, wholly absorbed, for example, by social security spending – measures that would address, and to a great extent are already addressing the issue of equal opportunities in the labour market, but without any need for new laws or new bureaucracies.


Pour y arriver, il faudra convaincre les ministres des Finances — à l'échelle fédérale et provinciale —, parce qu'ils vont considérer cela comme un véritable gouffre.

How do you tightly ring-fence what is to be included inside the " medicare covered" tent if you were to expand it beyond hospital and doctor services? Unless you can persuade ministers of finance — federally and provincially — that the ring-fence is really there, you have not a hope, because they will see it as a sinkhole.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces députés vont considérer cela ->

Date index: 2022-06-15
w