Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces dossiers sera renforcée " (Frans → Engels) :

La mise en oeuvre de la politique de la concurrence dans le domaine des ententes sera renforcée à partir de mai 2004 lorsque le règlement 1/2003/CE sera appliqué uniformément et directement dans tous les États membres.

The implementation of competition policy in the anti-trust area will be enhanced from May 2004 when Regulation 1/2003/EC will apply and EU rules will be applied uniformly and directly in all Member States.


Ce type de réglementation sera supprimé lorsque la concurrence se sera renforcée (voir le point 3.3).

Such regulation will be removed as competition increases (and is dealt with in section 3.3).


La résistance aux organismes nuisibles et aux maladies sera renforcée, et une grande importance sera accordée à l'amélioration de l'adaptation aux conditions locales.

Resistance to pests and diseases will be improved and better adaptation to local conditions will be a focus.


14. se félicite de la décision du Conseil européen de placer le renforcement de la défense en Europe à l'ordre du jour de son sommet de décembre; appelle le Conseil européen à donner le nouvel élan nécessaire et ambitieux et de définir les orientations et les priorités politiques générales pour soutenir la véritable base technologique et industrielle de la défense européenne, qui sera renforcée par des mesures d'intégrité et de confiance appropriées et orientée vers ...[+++]

14. Welcomes the European Council's decision to put the strengthening of Europe's defence on the agenda for its December summit; calls on the European Council to provide the necessary fresh and ambitious impetus and to lay down guidelines, overarching political priorities and timelines for supporting a truly European defence technological and industrial base, which will be backed by appropriate integrity- and trust-building measures and which will be capability-driven and will promote synergies, provide for the efficient use of the limited resources, avoid duplication and be integrated and competitive on the global market;


Une fois que le traité de Lisbonne sera entré en vigueur, l’influence du Parlement européen sur ces dossiers sera renforcée, de même que son implication à leur égard.

Once the Treaty of Lisbon enters into force, the European Parliament’s influence on, and involvement in, these matters will increase.


A cette fin , la sécurité juridique du système électronique d'échange d'informations (IMI) – qui regroupe déjà 6.000 administrations -sera renforcée.

To that end, the legal certainty of the electronic information exchange system (IMI) – which already links 6 000 authorities – will be increased.


Avec un peu de chance, le nouveau coordinateur lui le sera, sa position en tant que coordinateur sera renforcée et, à l’avenir, le nouveau coordinateur sera en mesure de répondre, le cas échéant, aux questions du Parlement.

Hopefully the new coordinator will be, his position as coordinator will be strengthened and in future the new coordinator will be able to answer questions from Parliament if required.


L’agence a été renforcée à la suite de la réunion de la commission de la pêche et j’espère qu’elle sera renforcée demain au Parlement, bien que la manière ne soit pas celle que j’aurais aimée.

The Agency was strengthened as a result of the meeting of the Committee on Fisheries and I hope that it will be strengthened tomorrow in Parliament, although not in the way I would have liked.


Donc nous espérons, parce qu'il y a maintenant de très bons amendements de compromis sur la table, que cette transparence sera renforcée, que le seuil démocratique, comme l'a dit mon ami Andrew Duff, sera effectivement abaissé, cinq tout de suite, et un quart des États membres après Nice, et surtout, que le financement privé sera totalement interdit, car nous n'avons pas, nous, groupe Verts/ALE, vocation à organiser la corruption, fût-ce dans la transparence.

We therefore hope – because there are now some very good compromise amendments on the table – that this transparency will be strengthened, and that, as my friend Andrew Duff has said, the democratic threshold will indeed be lowered, five right away, and a quarter of the Member States after Nice. Above all we hope private financing will be totally banned, because it is not our calling in the Group of the Greens/European Free Alliance to organise corruption, even if done transparently.


Elle considère que la coordination entre donateurs sera ainsi plus efficace, notamment avec le Groupe du développement des Nations unies et que la complémentarité avec les activités des États membres sera renforcée.

It expects that this will contribute to efficient donor co-ordination, including within the UN Development Group and enhance complementarity with Member States activities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces dossiers sera renforcée ->

Date index: 2022-12-30
w