Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces difficultés proviennent notamment " (Frans → Engels) :

Ces difficultés proviennent notamment de l'application de systèmes fondamentalement différents à la gestion financière des fonds communautaires, impliquant par là-même des rôles et des responsabilités différents pour la Commission et les autorités nationales, régionales ou locales.

These difficulties arise from the fundamentally diverging systems applied to the financial management of Community funds, implying different roles and responsibilities for the Commission and the national, regional or local authorities.


31. souligne que l'utilisation de services informatiques "en nuages" suscite de très nombreuses questions et difficultés juridiques, notamment la difficulté de déterminer le droit applicable, les questions du respect de la législation et de la responsabilité, les garanties de protection des données (notamment le droit à la protection de la vie privée), la portabilité des données et le contrôle du respect du droit d'auteur et des autres droits de la propriété intellectuelle; juge indispensable que les conséquences de la mise en place ...[+++]

31. Points to the multitude of legal issues and challenges raised by the use of cloud computing, such as difficulties in determining the applicable law, compliance and liability issues, data protection safeguards (including the right to privacy), data portability and the enforcement of copyright and other intellectual property rights; considers it essential that the consequences of cloud computing are clear and foreseeable in all relevant areas of the law;


La transposition des dispositions de l'article 11, paragraphe 7, obligeant les États membres à tenir dûment compte des besoins spécifiques éventuels des victimes, lorsque ces besoins proviennent notamment d’une éventuelle grossesse, de leur état de santé, d’un handicap, de troubles mentaux ou psychologiques ou de formes graves de violences psychologiques, physiques ou sexuelles dont elles ont fait l’objet, exige un examen plus approfondi.

The transposition of the provision in Article 11(7) requiring Member States to attend to victims with special needs, whether those needs derive from pregnancy, their health, a disability, a mental or psychological disorder they have, or a serious form of psychological, physical or sexual violence they have suffered, requires further examination.


7. Les États membres tiennent dûment compte des besoins spécifiques éventuels des victimes, lorsque ces besoins proviennent notamment d’une éventuelle grossesse, de leur état de santé, d’un handicap, de troubles mentaux ou psychologiques ou de formes graves de violences psychologiques, physiques ou sexuelles dont elles ont fait l’objet.

7. Member States shall attend to victims with special needs, where those needs derive, in particular, from whether they are pregnant, their health, a disability, a mental or psychological disorder they have, or a serious form of psychological, physical or sexual violence they have suffered.


1. Les recettes de l’Autorité, organisme européen au sens de l’article 185 du règlement (CE, Euratom) no 1605/2002 du Conseil du 25 juin 2002 portant règlement financier applicable au budget général des Communautés européennes (ci-après dénommé «règlement financier»), proviennent notamment d’une combinaison des éléments suivants:

1. The revenues of the Authority, a European body in accordance with Article 185 of Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 of 25 June 2002 on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities (hereinafter the ‘Financial Regulation’), shall consist, in particular, of any combination of the following:


Comme il l’a déjà été dit, les difficultés proviennent principalement des nombreux conflits entre les différents pays de la région.

As has been said, the main difficulties arise from the numerous conflicts between the various countries of the region.


Comme il l’a déjà été dit, les difficultés proviennent principalement des nombreux conflits entre les différents pays de la région.

As has been said, the main difficulties arise from the numerous conflicts between the various countries of the region.


Les difficultés proviennent du fait que l’Allemagne et la France sont confrontées à de graves problèmes fiscaux. Ceux-ci peuvent se résumer comme suit: déficits excessifs, pas uniquement dus à des facteurs cycliques; ces déficits élevés pourraient s’avérer néfastes à long terme, car ils menacent la durabilité des finances publiques en provoquant une augmentation des niveaux d’endettement; en outre, les modifications des perspectives économiques ont des répercussions négatives sur la croissance potentielle.

The difficulties stem from the fact that Germany and France are experiencing serious tax problems which can be summarised as follows: excessive deficits, not only due to cyclical factors; the high deficits could prove harmful in the longer term because they threaten the sustainability of public financing by triggering increased debt levels; in addition, there are negative repercussions for potential growth due to the change in economic prospects.


Il est clair, d'autre part, que certaines difficultés proviennent des extrémistes, qui font tout pour susciter des tensions entre les deux confessions religieuses.

It is also clear that extremists are to blame for some of the problems as they do everything they can to exacerbate tension between the two religious groups.


Ces difficultés proviennent essentiellement des incompatibilités procédurales dues à des cultures et exigences administratives différentes.

These difficulties stem essentially from procedural incompatibilities arising from different administrative cultures and requirements.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces difficultés proviennent notamment ->

Date index: 2024-11-03
w