Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces dernières étaient particulièrement " (Frans → Engels) :

Il convient de noter qu'un minimum de 50 % déclarent qu'ils achèteraient des denrées alimentaires génétiquement modifiées si ces dernières étaient meilleures pour la santé, contenaient moins de résidus de pesticides ou étaient plus respectueuses de l'environnement.

It should be noted that 50% or more say they would buy GM food if it were healthier, if it were to contain less pesticide residues, or if were to be more environmentally friendly.


Il est cependant apparu que les marchés de gros de l’électricité et du gaz étaient particulièrement vulnérables face au rapport de forces sur le marché qui résulte à la fois de la structure de l’industrie en place et des caractéristiques propres à ces marchés.

However, electricity and gas wholesale markets have turned out to be particularly vulnerable to market power resulting from both legacy industry structure and the specific characteristics of these markets.


Ces dernières étaient particulièrement intéressées par la méthode de financement, concernant surtout les contrats des marchés publics relatifs au programme Galileo.

The latter were particularly interested in the method of financing and even more so in the public procurement contracts related to the Galileo programme.


Je tiens à souligner trois points qui étaient particulièrement importants pour l’Union européenne lors du sprint final – à savoir le vendredi, ceux qui étaient présents s’en souviendront peut-être.

I would like to stress three things that were particularly important to the European Union in the end game – which was very much Friday, as some of those present will recall.


Ces dernières années, la société a été progressivement militarisée, et le test décisif pour les droits de l’homme, la liberté de religion et les droits des minorités a montré que ces derniers étaient restreints.

The society has been gradually militarised over the years, and the litmus test for the state of human rights, freedom of religion and the rights of minorities, has shown that these are restricted.


Des questions relatives à la collaboration entre les agences nationales de cartographie et les organismes d’information en matière d'environnement (par exemple, ministères et agences) étaient particulièrement préoccupantes dans certains États membres.

Of particular concern were issues in some Member States affecting the collaboration between national mapping agencies and the environment information bodies (e.g. ministries and agencies).


- Madame la Présidente, pour les nouveaux États membres, ces six derniers mois ont été une période riche en succès, même si ces derniers étaient le fruit de lourds compromis.

– (FR) Madam President, for the new Member States, these last six months have been a period rich in success, even if these successes were the fruit of some difficult compromises.


J’aurais encore beaucoup d’autres choses à dire mais je voudrais terminer, enfin, en soulignant que nous avons abouti à des compromis qui étaient particulièrement difficiles à obtenir, que la présidence italienne a fait les efforts nécessaires pour prendre en compte un certain nombre de demandes qu’elle n’avait pas l’intention de prendre en compte au départ, et il serait particulièrement grave que vous preniez la responsabilité de ...[+++]

There are still many things to be said but I would like to finally conclude by stressing that we ended up with compromises that were especially difficult to reach and that the Italian Presidency made the necessary effort to consider a number of requests that it did not intend to take into consideration at the start, and it would be particularly serious to be responsible for not adopting these compromises.


- en termes de coûts, l'évaluateur a constaté que certains projets étaient particulièrement coûteux et a mis en exergue certains éléments de coût spécifiques.

- In terms of costs, the evaluator found that some of the projects were particularly costly and highlighted specific cost items.


Tout au long des années 1970 et 1980, les Nations unies ont commencé à reconnaître que certaines populations étaient particulièrement exposées aux violations des droits de l'homme.

Throughout the 1970's and 1980's, the United Nations began recognising certain populations as being particularly vulnerable to human rights violations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces dernières étaient particulièrement ->

Date index: 2022-03-18
w