Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces dernières années qui auraient pu prendre une tournure très différente » (Français → Anglais) :

Ce ne sont là que trois exemples de catastrophes en mer survenues ces dernières années qui auraient pu prendre une tournure très différente et faire moins de victimes si les hélicoptères du ministère de la Défense avaient quitté Gander plus rapidement.

These are three examples at sea in recent years where if we had had a quicker response time from the Department of National Defence helicopters stationed at Gander, the outcome could have been very different, and more lives would have been saved.


Pour les besoins de l'analyse, l'année de référence choisie est l'an 2000, pendant laquelle les conditions sur les marchés de l'énergie ont été, à bien des égards, très différentes de celles que l'on a pu observer pendant les dix dernières années (plus précisément depuis 1991).

The base year for the analysis is 2000 when in many ways conditions in the energy markets have been very different from those that prevailed during the last decade (more precisely since 1991).


La possibilité de reporter les fonds d'une année sur l'autre nous permet de prendre des décisions très différentes de celles qu'on est tenté de prendre un 27 mars, par exemple, lorsqu'il reste un dernier million de dollars à dépenser dans les trois prochains jours, faute de quoi on l'aura ...[+++] perdu.

The capacity to roll over from one year to the other enables us to make decisions on a basis other than it is March 27 and if the next million dollars is not spent in the next three days, it will not be seen again.


Notre district régional a régulièrement tiré profit ces dix dernières années de ce financement, qui a été extrêmement utile pour fournir des fonds additionnels aux fins de projets qui auraient très bien pu avoir été au point mort autrement en raison d’un financement insuffisant.

Our Regional District has taken advantage of this funding regularly in the past 10 years. It has been extremely helpful in providing additional funds for projects that may very well have been stalled due to lack of funding otherwise.


J'aurais tendance à poser la question d'une différente façon, en demandant quels ont été les changements institutionnels, dans les 20 ou 30 dernières années, qui auraient pu nous porter à nous attendre à de meilleurs résultats en 2006.

I would put the question in a different way, and ask what institutional changes over the past 20 or 30 years might have led us to expect a better result in 2006.


Les événements auraient pu prendre une tournure fort différente, comme beaucoup d'entre nous l'avaient espéré.

Events could have turned out very differently as many of us had hoped.


Comme je n’ai pas pu prendre la parole lors du vote à Strasbourg, la semaine dernière, je souhaite rappeler qu’il est important de dissocier l’un de l’autre les programmes dans le domaine de la protection des consommateurs et de la santé, même si la Commission n’a pas jugé cela très positif, car, au final, les deux programmes n’ont pas la même base juridique. La protection des consommateurs doit donc être abordée ...[+++]

Since I was unable to take the floor at the vote last week in Strasbourg, I should like to reiterate that it is important to separate the programmes for consumer protection and health from each other, even if the Commission did not give this a particularly positive assessment, because, ultimately, the two programmes have different legal bases, and hence consumer protection needs to be afforded in a different way.


Pourquoi la dernière génération de terroristes a-t-elle choisi de s’en prendre à l’Espagne, parmi tous les pays européens? Mon pays a organisé les Jeux olympiques, a gaspillé des milliards d’euros sur l’argent des contribuables et pourtant, les terroristes ne nous ont pas frappés, alors qu’ils l’auraient très bien pu.

My country organised Olympic Games, squandered billions of euros of taxpayers' money and yet the terrorists did not hit us, which they could very well have done.


Pour les besoins de l'analyse, l'année de référence choisie est l'an 2000, pendant laquelle les conditions sur les marchés de l'énergie ont été, à bien des égards, très différentes de celles que l'on a pu observer pendant les dix dernières années (plus précisément depuis 1991).

The base year for the analysis is 2000 when in many ways conditions in the energy markets have been very different from those that prevailed during the last decade (more precisely since 1991).


w