Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces derniers comparaissent eux-mêmes " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, depuis que nous avons interdit les contributions venant des syndicats et que nous avons éliminé le financement public des partis politiques, ces derniers doivent eux-mêmes trouver l'argent nécessaire à leur bon fonctionnement.

Mr. Speaker, since we eliminated union contributions and eliminated the taxpayer subsidies to political parties, it is now incumbent upon political parties to raise their own money.


Pour prévenir la dilution des investissements dans des entreprises de portefeuille éligibles, les ELTIF ne devraient être autorisés à investir dans d'autres ELTIF, EuVECA et EuSEF qu'à condition que ces derniers n'aient pas eux-mêmes investi plus de 10 % de leur capital dans d'autres ELTIF.

To prevent dilution of the investments in qualifying portfolio undertakings, ELTIFs should only be permitted to invest in other ELTIFs, EuVECAs, and EuSEFs provided that they have not themselves invested more than 10 % of their capital in other ELTIFs.


En ce qui concerne les délinquants dangereux qui se trouvent actuellement dans le système, nous pouvons nous renseigner auprès des représentants du Service correctionnel et vous communiquer l'information, à moins que ces derniers comparaissent eux-mêmes devant le comité.

As to current dangerous offenders in the system, we can undertake to contact Correctional Services and make those inquiries on your behalf and get back to you if they're not appearing directly as a witness. At Justice Canada, we have not done a gender-based examination of part XXIV applications.


Compte tenu de la diversité des structures organisationnelles des États membres, il est opportun que ces derniers définissent eux-mêmes l’organisme chargé de la création et de la maintenance du site web, ainsi que de la publication des données.

In view of the different organisational structures within the Member States, they should determine themselves which body is in charge of setting up and maintaining their single website and of publishing the data.


Compte tenu de la diversité des structures organisationnelles des États membres, ces derniers définiront eux-mêmes qui se chargera de la création et de la maintenance de leur site web unique.

Given the different organisational structures across the EU, the Member States themselves will decide who will be in charge of setting up and maintaining their single website.


Lorsque les clients des personnes visées au premier alinéa soumettent eux-mêmes une offre pour le compte de leurs propres clients, ils s’assurent que ces derniers peuvent eux aussi demander à soumettre directement une offre en vertu des paragraphes 1 ou 2.

Where the clients of the persons referred to in the first subparagraph are themselves bidding on behalf of their own clients, they shall ensure that those clients are also eligible to apply for admission to bid directly under paragraphs 1 or 2.


L’entreprise joue à la roulette russe avec les travailleurs, et sans avoir la courtoisie de laisser ces derniers tirer eux-mêmes.

The company is playing Russian roulette with their workers without even having the courtesy to let them hold the gun.


Les candidats doivent écrire un récit (400 mots maximum) sur leur environnement et l'incidence de ce dernier sur eux-mêmes, leur école ou leur communauté locale.

Contestants should write a story (max.400 words) about their environment and how it affects them, their school or local community.


En même temps, la demande de qualifications traditionnelles a régressé au cours des dernières années. Ce sont de plus en plus des emplois à capital humain élevé et moderne qui sont offerts, ce qui s'explique par la modification du contenu des emplois eux-mêmes.

At the same time, the demand for labour in the EU in recent years has shifted away from traditional skills towards modern and high-skilled human capital labour and this reflects changes in the content of jobs themselves.


Ces derniers fixent eux-mêmes les priorités nationales par l’intermédiaire des délégations, après avoir consulté les parties prenantes au niveau national.

Ministries are setting the national priorities themselves, through the Delegations and following consultation with stakeholders at national level.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces derniers comparaissent eux-mêmes ->

Date index: 2021-12-10
w