Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces coûts pèsent particulièrement lourd " (Frans → Engels) :

Ces coûts pèsent particulièrement lourd pour les PME et peuvent constituer pour elles un obstacle insurmontable pour accéder au marché.

These costs are particularly significant for SMEs, for which they can constitute an insurmountable market access barrier.


Le coût de ces charges sociales pour les entreprises particulièrement lourd pour les plus petites entreprises à plus forte densité de main-d'oeuvre a finalement culminé à plus de 4 p. 100.

The cost to business in terms of that payroll tax and this is particularly damaging to smaller-end firms that are more labour intensive finally was over 4 per cent.


Étant donné que ce sont les matières premières et l'énergie qui pèsent le plus lourd dans les coûts, le défi consiste à réduire l'écart à ce niveau entre l'UE et ses principaux concurrents.

As raw materials and energy represent the main burden in terms of costs, the challenge is to lower the cost gap with the EU’s main competitors.


En décembre dernier, à Copenhague, le gouvernement a démontré au-delà de tout doute que l'environnement, l'air, l'eau et les sols qui sont source de toute vie ne pèsent pas lourd dans la balance face à l'intérêt qu'il accorde aux grandes pétrolières et à sa volonté de courtiser cette industrie et toutes celles qui contribuent à la pollution et aux changements climatiques, quel qu'en soit le coût pour la planète ...[+++]

Last December, in Copenhagen, the government demonstrated beyond a shadow of a doubt that the environment, the air, the water and the soil that sustains all life is second fiddle to its preoccupation with big oil and its determination to pander to that industry and those that contribute to pollution and climate change, no matter what the cost to our planet.


Alors que l'appréciation du dollar touche certainement toute la fabrication canadienne, son impact sur le secteur forestier est particulièrement lourd puisque les coûts d'intrants de l'industrie sont presque tous chiffrés en dollars canadiens, alors que la majorité des ventes du secteur sont en dollars américains.

While the dollar's rise certainly affects all Canadian manufacturing, its impact on the forest sector is particularly acute because the industry's input costs are almost entirely in Canadian dollars, while the majority of the industry's sales are in U.S. dollars.


Ce coût sera particulièrement lourd pour nombre de collectivités rurales, surtout certaines de celles que je représente.

There will be a particularly large cost in many of the rural communities, especially some of those I represent.


14. Sur le plan financier, le coût du personnel et des équipements est à la charge du budget national de chaque Etat membre, ce qui, en raison de la configuration géographique, peut créer une charge financière particulièrement lourde pour certains Etats membres, notamment pour la surveillance des frontières maritimes.

14. Financially speaking, the cost of staff and supplies is borne by the national budget of each Member State, which geographical features can make extremely expensive for certain of them, in particular for the surveillance of maritime borders.


Il y a lieu d'effectuer une deuxième analyse uniquement si une proposition est particulièrement lourde ou si la première analyse ne permet pas d'obtenir des précisions adéquates et proportionnelles sur les coûts ou les avantages.

The second analysis should only be made if a proposal is particularly burdensome or if the first does not provide sufficiently accurate information on either costs or benefits.


Les coûts d'administration des accords environnementaux pourraient être particulièrement lourds pour ce qui est du contrôle et de l'évaluation du respect des dispositions dans la phase d'application.

The costs of administering environmental agreements could be particularly significant when it comes to monitoring and compliance assessment in the enforcement phase.


Une énorme partie de ces coûts pèsent non seulement sur les individus et les patients, mais également sur les employeurs canadiens, particulièrement les petites et moyennes entreprises.

An incredible burden of these costs has shifted not only to individuals and patients but also to Canadian employers, particularly small and medium-sized businesses.


w