Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces conditions nous nous attendons pleinement " (Frans → Engels) :

Les actions visant à intégrer les marchés en levant les obstacles techniques et fiscaux aux échanges et en réduisant les formalités administratives conditionnent de manière fondamentale l'amélioration de l'environnement des entreprises, mais ne produiront pleinement leurs effets que si nous mettons en place les conditions cadres qui sont propres à soutenir les entreprises créatives et dynamiques.

Action aimed at integrating markets by removing technical and fiscal obstacles to trade and cutting red tape is critical to improving the business environment, but will have its full effect only if we put in place the framework conditions which support creative, dynamic businesses.


Nous nous attendons pleinement à ce qu'il y ait une deuxième vague de Premières nations et, d'ailleurs, peut-être même une troisième et une quatrième, etc.

We fully anticipate that a second wave of first nations will be forthcoming—indeed, perhaps a third wave and a fourth wave and so forth.


À cette fin, nous nous attendons pleinement à ce que les autorités européennes honorent leurs engagements, lesquels ont été pris au niveau politique le plus élevé et, dans bien des cas, sont appuyés par l'ensemble des intervenants politiques.

In order to contain, we have full reason to expect European authorities to honour their commitments, which have been made at the highest political level and, in many cases, with support across the political spectrum.


En d’autres termes, cette augmentation de 5 % à 10 % de la ligne budgétaire globale pour les mesures à long terme a été décidée à certaines conditions et nous attendons de vous, Madame Ashton, et du service pour l’action extérieure, que vous respectiez cet accord et que le document stratégique pour 2012-2013 le reflète.

In other words, this increase in the long-term measures of 5% of the overall budget line to 10% was agreed on a conditional basis and we expect that you, Baroness Ashton, and the External Action Service will stick to this agreement and that the strategy paper for 2012/2013 will reflect that.


Nous pouvons poursuivre la coopération avec les autorités russes à la seule condition qu’elles honorent pleinement leurs propres engagements.

We can continue cooperation with the Russian authorities only on condition that they fully honour their own commitments.


Nous nous attendons pleinement à ce que le gouvernement d'Afghanistan réponde à ces attentes.

We fully expect the government of Afghanistan to live up to these expectations.


Dans ces conditions, nous nous attendons pleinement à ce que le comité saisisse l'occasion et permette aux premières nations de s'exprimer réellement dans ce processus, en les écoutant et en répercutant leurs points de vue dans votre rapport et vos recommandations.

Under these circumstances, we fully expect the committee to embrace the opportunity to give the first nations a real voice in this process by listening to them and then reflecting their views in your report and recommendations.


Elle a la vocation d'être intégrée dans les traités et la Commission considère que cette vocation doit être pleinement exercée dans le cadre de la réorganisation des traités que nous avons suggérée à la Conférence intergouvernementale et que nous attendons que le Conseil européen puisse approuver à Nice.

It is destined to be incorporated in to the Treaties and the Commission thinks this should be fully realised as part of the reorganisation of the treaties we proposed at the Intergovernmental Conference, which we hope the European Council will be able to approve in Nice.


Monsieur le Président du Conseil, vous vous êtes exprimé sur cette question et je comprends tout à fait la problématique évoquée dans votre intervention mais je déclare très clairement, au nom du parti populaire européen, que nous attendons de Nice un résultat ambitieux, non seulement pour ce qui est des conditions nécessaires à l'élargissement de l'Union européenne mais aussi en ce qui concerne cette Charte. C ...[+++]

Mr President-in-Office, you have taken a stand here and I hear what you are saying but let me say quite clearly on behalf of the European People's Party that we expect an ambitious result from Nice – an ambitious result on the conditions for enlargement of the European Union and an ambitious result for the Charter, which is why I again call on the Presidency of the Council, on behalf of the members of the European People's Party, to ensure that a timetable is drawn up for transposing the Charter of Fundamental Rights into the EU Treaties.


Toutefois, nous ne le faisons pas sans condition. Nous attendons de la Commission qu'elle explique, avant la seconde lecture, comment elle entend assurer une exécution plus efficace du budget.

We expect the Commission to set out, before the second reading, how it intends to implement the Budget more efficiently.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces conditions nous nous attendons pleinement ->

Date index: 2023-09-21
w