Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "condition nous attendons " (Frans → Engels) :

Nous attendons de Belgrade des gestes—une réponse précise montrant qu'elle accepte les conditions, comme l'a dit le ministre—nous attendons que les autorités de Belgrade nous confirment qu'elles acceptent les principes du G-8 et les cinq conditions de l'OTAN, qu'elles sont disposées à mettre fin à la violence, à cesser la tuerie, à retirer leurs troupes et à permettre la présence d'une force de paix internationale.

What we're looking for from Belgrade are actions—a specific response accepting these conditions, as the minister said; getting the authority from Belgrade and making it very clear that they accept the G-8 principles and the five NATO conditions; that they are willing to end the violence, stop the killing, withdraw their forces, and allow in an international security force.


Nous attendons de Belgrade des gestes—une réponse précise montrant qu'elle accepte les conditions, comme l'a dit le ministre—nous attendons que les autorités de Belgrade nous confirment qu'elles acceptent les principes du G-8 et les cinq conditions de l'OTAN, qu'elles sont disposées à mettre fin à la violence, à cesser la tuerie, à retirer leurs troupes et à permettre la présence d'une force de paix internationale.

What we're looking for from Belgrade are actions—a specific response accepting these conditions, as the minister said; getting the authority from Belgrade and making it very clear that they accept the G-8 principles and the five NATO conditions; that they are willing to end the violence, stop the killing, withdraw their forces, and allow in an international security force.


À cet égard, nous attendons de Belgrade un signe beaucoup plus clair que le gouvernement de là-bas accepte les conditions posées par la communauté internationale et nous attendons que les autorités yougoslaves prennent des mesures démontrables et vérifiables, en particulier un cessez-le-feu et le début du retrait des troupes.

In this respect, we are waiting for a much clearer signal from Belgrade about the acceptance of the conditions that have been set out by the international community, and also some demonstrable and verifiable steps taken by Yugoslav authorities, in particular a ceasefire and the commencement of a withdrawal.


Nous nous attendons à ce que la Cour suprême nous instruise sur quelles sont les conditions nécessaires pour l'abolition du Sénat.

We expect that the Supreme Court will deal with the issue of what conditions are required for abolishing the Senate.


Aujourd'hui, nous devons féliciter les rapporteurs, Jean Lambert et Emine Bozkurt, parce qu'en résolvant la question des détails, nous nous attendons à ce que la transmission d'informations devienne plus fluide, moyennant certaines conditions de sécurité des données et de coordination plus efficace.

Today, we have to congratulate Rapporteurs Jean Lambert and Emine Bozkurt because, by solving the issue of details, we are expecting a fluidization of the information flow, under conditions of data security and more efficient coordination.


La réponse aux difficultés actuelles consiste au contraire à essayer de rassembler tous les États membres de l’Union: ceux qui font partie aujourd’hui de l’Europe élargie et ceux qui vont nous rejoindre très prochainement. À ce propos, je voulais vous dire aussi que nous attendons du prochain Conseil européen un signe clair d’engagement en faveur de l’adhésion de la Roumanie et de la Bulgarie au 1er janvier 2007 si ces pays remplissent toutes les conditions que nous ...[+++]

In this connection, I would also point out that we expect the next European Council to give a clear signal of its commitment to the accession of Romania and Bulgaria on 1 January 2007 if those countries meet all the conditions we have set them, and which they have now been working for months to achieve.


Toutefois, nous ne le faisons pas sans condition. Nous attendons de la Commission qu'elle explique, avant la seconde lecture, comment elle entend assurer une exécution plus efficace du budget.

We expect the Commission to set out, before the second reading, how it intends to implement the Budget more efficiently.


Nous devons cependant signifier à l'Ukraine - et aussi à nous-mêmes - que l'octroi de fonds ne peut nous apaiser et que les conditions doivent être mises en place en Ukraine afin que l'argent puisse remplir le rôle qui est le sien dans une démocratie, dans un système économique qui fonctionne. C'est pourquoi nous attendons - et la résolution est claire sur ce point - nombre de reconversions et de changements dans le système énergétique en Ukraine.

But we must also tell the Ukraine and ourselves that we cannot rest easily just by giving money; we must put conditions in place there so that money in a functioning economic system can fulfil the same purpose as it does in a democracy, which is why we expect – as the resolution makes clear – all manner of changes and adjustments to the energy system in the Ukraine.


Monsieur le Président du Conseil, vous vous êtes exprimé sur cette question et je comprends tout à fait la problématique évoquée dans votre intervention mais je déclare très clairement, au nom du parti populaire européen, que nous attendons de Nice un résultat ambitieux, non seulement pour ce qui est des conditions nécessaires à l'élargissement de l'Union européenne mais aussi en ce qui concerne cette Charte. C'est pourquoi, au nom des députés du parti populaire européen, j'invite une nouvelle fois la présidence d ...[+++]

Mr President-in-Office, you have taken a stand here and I hear what you are saying but let me say quite clearly on behalf of the European People's Party that we expect an ambitious result from Nice – an ambitious result on the conditions for enlargement of the European Union and an ambitious result for the Charter, which is why I again call on the Presidency of the Council, on behalf of the members of the European People's Party, to ensure that a timetable is drawn up for transposing the Charter of Fundamental Rights into the EU Treaties.


Nous attendons donc de la Chine que son engagement envers l'OMC comporte des conditions contraignantes et transparentes d'accès au marché pour les fournisseurs de services étrangers sur tout le territoire de la république populaire sans limitations excessives quant aux types d'activités autorisées.

We therefore expect that China's WTO commitment will similarly contain binding and transparent conditions for market access for foreign service suppliers for the entire People's Republic territory and without numerous limitations on the type of activity permitted.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

condition nous attendons ->

Date index: 2024-03-12
w