Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces choses évoluent constamment " (Frans → Engels) :

Le document en question compte 200 pages et nous devons le mettre à jour chaque année car les choses évoluent constamment.

That document is approximately 200 pages long, and we must update it each year because things change constantly.


Nous savons que les choses évoluent constamment et que la technologie change de façon continue.

I mean, we know things change. Technology changes on an ongoing basis.


Mais est-ce que cela montre que les choses évoluent dans le bon sens?

But is it evidence that things are moving in the right direction?


Monsieur le Président, très brièvement, j'ai l'impression, à écouter la dernière intervention du leader du gouvernement à la Chambre, que les choses évoluent constamment à l'égard de la question de privilège soulevée par mon collègue de Timmins—Baie James.

Typically the Speaker hears a number of interventions on a question of privilege, takes some time and reflection, and then comes back to the House.


Ces choses évoluent constamment, donc « modification génétique » serait un terme erroné, en fait.

Evolution is occurring all the time, so “genetically modified” is actually a wrong term.


La société numérique est en plein essor et évolue constamment: nouveaux usages et abus sur l'internet, nouveaux modes d'interaction sociale, nouveaux services mobiles et fondés sur la localisation, et émergence de l'"Internet des objets".

The digital society is in full development with constantly changing uses and abuses of the Internet, new ways of social interaction, new mobile and location-based services and the emergence of the Internet of Things (IoT).


Cela dit, je suis sûr que dans cinq ou six ans, nous serons de retour à la Chambre pour moderniser à nouveau ce type de législation, car, comme je l'ai dit, les choses évoluent constamment.

Having said all of that, I am certain we will be back in this House five or six years from now to update this type of legislation again, because as I said, the target is always moving.


Parce que la menace terroriste évolue constamment, les efforts de l’Europe pour lutter contre le terrorisme doivent eux aussi évoluer afin de conserver une avance sur cette menace.

Since the threat of terrorism is constantly evolving, Europe’s efforts to combat it must also evolve to stay ahead of the threat.


Parce que la menace terroriste évolue constamment, les efforts de l’Europe pour lutter contre le terrorisme doivent eux aussi évoluer afin de conserver une avance sur cette menace.

Since the threat of terrorism is constantly evolving, Europe’s efforts to combat it must also evolve to stay ahead of the threat.


Toutefois, consciente que les principes qui sous-tendent cette communication rompent avec les méthodes antérieures de contrôle des aides, et que les choses évoluent rapidement dans ce domaine, la Commission se réserve le droit de revoir son approche en fonction de l'expérience acquise.

However, as the approach of this communication represents a departure from previous methods of state aid control, and that it deals with an area of rapid developments, the Commission reserves the right to adjust its approach in the light of experience.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces choses évoluent constamment ->

Date index: 2023-06-21
w