Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces assistants seront désormais employés " (Frans → Engels) :

Le nouveau régime de contrats proposé pour les assistants, en vertu duquel ces assistants seront désormais employés dans le cadre de contrats conclus directement avec le Parlement européen, est essentiel pour assurer le respect du principe d’égalité, de non-discrimination et de transparence dans les contrats, ainsi que la certitude juridique dont doivent bénéficier ces travailleurs.

The new system of contracting now proposed for parliamentary assistants, which involves a special arrangement whereby these assistants will in future be employed by way of direct contracts with the European Parliament, is essential to ensure respect for the principles of equality, non-discrimination and transparency in contracts, and also the legal certainty of these workers.


Par exemple, parce qu'on a haussé à 70 p. 100 la proportion d'employés qui doivent être d'un sexe donné pour satisfaire aux règles en matière d'équité salariale, des milliers de femmes seront désormais privées de la possibilité de réclamer l'équité salariale.

For example, because the proportion of employees who must be of a given sex to qualify under the pay equity rules is bumped up to 70 per cent, thousands of women will now be excluded from the ability to seek pay equity restitution. That is just wrong.


Par extension, il est bon également de rappeler que plus le nombre d’assistants employés au Parlement sera grand, plus nos exigences immobilières seront importantes et, à long terme, tout cela finira par être extrêmement coûteux.

By extension, it is also good to remember that the greater the number of assistants employed in Parliament, the greater will be our requirements in terms of our buildings and it will become very expensive in the long term.


10. espère que, désormais, les crédits communautaires existants seront employés sans tarder de la manière la plus productive possible, afin de soutenir les divers domaines de l'agriculture lors de leur adaptation au nouveau contexte économique après l'adhésion;

10. Hopes that the available EU funds will now be used as promptly and productively as possible to support the various agricultural sectors in adapting to the new economic environment following accession;


On estime que cette mesure d'allégement temporaire profitera à 300 000 petites et moyennes entreprises dont les employés seront désormais admissibles au programme d'assurance-emploi.

It is estimated this will provide transitional relief to about 300,000 small businesses whose employees will now be participants in this EI program.


Ce qui m'étonne encore davantage, ce sont les réductions appliquées aux domaines de la santé, de l'éducation et de l'assistance sociale, les trois programmes qui ont été fusionnés et qui seront désormais subventionnés grâce à ce qu'on appelle le transfert canadien en matière de santé et de programmes sociaux.

What is even more amazing is how much was cut specifically from health, education and welfare, the three programs that have been folded into what is now called Canada health and social transfer.


La proposition de la Commission prévoit de résoudre le problème de la manière suivante : tous les États membres seront désormais libres d'autoriser leurs chocolatiers à employer, en plus de 35 % de matière sèche totale de cacao et de 18 % de beurre de cacao, jusqu'à 5 % d'autres graisses végétales.

The Commission is proposing to resolve the problem as follows. In future all Member States would be allowed to permit their chocolate makers to add to the 35% dry cocoa solids and 18% cocoa butter other vegetable fats up to a limit of 5%.


Sommes-nous en train de créer du travail pour ces gens qui seront désormais sous-employés sur le marché intérieur?

Are we creating good work for these people who will now be under-employed in the domestic market?


w