Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces amendements auront réellement " (Frans → Engels) :

J'ignore si ces amendements auront réellement cet effet, s'ils changeront quoi que ce soit pour les consommateurs sur le plan du mode d'achat ou de l'ajustage de ces produits.

I'm not clear whether or not these amendments will actually have that effect, whether they will change anything consumers do in terms of how they are purchasing these products or how they are fitted or not.


Je crois qu'il y a encore moyen pour les secteurs privé et public d'investir pour aider les gens, surtout lorsqu'on peut voir que ces investissements auront réellement un effet positif sur les revenus à long terme de certaines personnes qui, probablement, auront des revenus plus élevés et seront moins dépendantes de l'État au bout du compte.

I think there is room for additional private and public investments in helping people, particularly when it can be seen that those investments will actually have some positive outcome for the long-term earnings of those individuals who will probably have higher earnings and be less reliant on public support as a result.


J'ai l'impression que les gens ne réalisent pas de combien d'argent ils auront réellement besoin pour prendre leur retraite.

I have a sense that people do not really understand how much money you need to do that.


Il faut cependant veiller à mettre en oeuvre ce droit, ce qui ne se fera que lorsque les victimes auront réellement la possibilité de participer aux procédures de façon constructive.

That right is only actualized when they can constructively and realistically participate.


(17 bis) Afin de garantir que des poursuites auront réellement lieu dans les affaires transfrontalières, les États membres devraient prendre les mesures nécessaires afin d'établir leur autorité sur une infraction dans les termes de la présente directive, lorsque l'infraction a été commise en tout ou en partie sur leur territoire ou au bénéfice d'une personne physique ou morale résidant ou établie sur le territoire d'un État membre.

(17a) In order to ensure effective prosecution of cross-border cases, Member States should take the necessary measures to establish their jurisdiction over an offence under this Directive where the offence has been committed in whole or in part within their territory or for the benefit of a natural or legal person residing or established in the territory of a Member State.


(17 bis) Afin de garantir que des poursuites auront réellement lieu dans les affaires transfrontalières, il convient que les États membres prennent les mesures nécessaires afin d'établir leur autorité sur les infractions visées aux articles 3 et 4, lorsque l'infraction a été commise en tout ou en partie sur leur territoire ou au bénéfice d'une personne physique ou morale résidant ou établie sur le territoire d'un État membre.

(17a) In order to ensure effective prosecution of cross-border cases, Member States should take the necessary measures to establish their jurisdiction over the offences referred to in Articles 3 and 4, where the offence has been committed in whole or in part within their territory or for the benefit of a natural or legal person residing or established in the territory of a Member State.


Alors les consommateurs auront réellement de quoi s’inquiéter, parce que les produits des pays tiers sont de qualité médiocre.

Then consumers really will have to worry, because third country products are of dubious quality.


Nous voulons nous assurer que ces jeux se passeront bien et qu'une fois qu'ils seront terminés, les Canadiens et les Britanno-Colombiens seront heureux de la façon dont ils se seront déroulés et fiers du fait que nous avons tenu en 2010 des Jeux Olympiques dans la région de Vancouver et de Whistler qui auront réellement représenté les idéaux du mouvement olympique, ainsi que ceux de tous les Canadiens.

We want to make sure that these games proceed smoothly and that in the end all Canadians and all British Columbians will be happy and content with how the games actually came about and will feel some sense of pride that we had in the Vancouver-Whistler area in 2010 an Olympic Games that really showed the ideals of the Olympic movement and also the ideals that we all have as Canadians.


33. souligne que ce n'est qu'ainsi que les déclarations de gestion nationales auront réellement de la valeur et que, de la manière dont les conçoit le Parlement, elles doivent constituer de véritables garanties du bon fonctionnement des systèmes nationaux de gestion et de contrôle;

33. Stresses that this is the only way of giving true meaning to national management declarations which, in Parliament's view, should provide a genuine guarantee that national supervisory and control systems are functioning properly;


33. souligne que ce n'est qu'ainsi que les déclarations de gestion nationales auront réellement de la valeur et que, de la manière dont les conçoit le Parlement, elles doivent constituer de véritables garanties du bon fonctionnement des systèmes nationaux de gestion et de contrôle;

33. Stresses that this is the only way of giving true meaning to national management declarations which, in Parliament's view, should provide a genuine guarantee that national supervisory and control systems are functioning properly;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces amendements auront réellement ->

Date index: 2024-05-09
w