Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces actes montrent clairement " (Frans → Engels) :

Les contributions au processus de consultation montrent clairement que des notions telles qu'auto-régulation, autocontrôle ou co-régulation sont utilisées de différentes manières dans les États membres.

The contributions to the consultation process clearly show that notions like self-regulation, self-control or co-regulation are used in different ways in the Member States.


Bien que les données relatives aux dépenses publiques dans les Etats membres soient incomplètes, celles qui sont disponibles montrent clairement que la dépense publique fournit une contribution différenciée au PIB selon les régions, ce qui aide à réduire les disparités et à maintenir la cohésion sociale.

Although data on government expenditure in Member States are incomplete, those available indicate clearly that public expenditure makes a differential contribution to GDP across regions which helps to reduce disparities and maintain social cohesion.


L'attitude et les actes du gouvernement montrent clairement que ce dernier ne respecte pas la démocratie.

It is very clear from the attitude and actions of the government that it does not respect democracy.


Ces actes montrent clairement la détermination du Canada à faire avancer les droits et les intérêts des Autochtones du monde entier, mais surtout au Canada.

These actions clearly demonstrate Canada's determination to advance the rights and interests in indigenous people throughout the world, but especially in Canada.


Les renseignements que nous avons recueillis et certains des exemples que je vous ai donnés aujourd'hui montrent clairement que de nombreux actes de violence grave et de nombreuses violations des droits de l'homme sont directement liés à la lutte que se font divers groupes pour le contrôle des régions susceptibles de présenter un certain potentiel économique, de receler des ressources naturelles, etc.

Our information and some of the recent examples I highlighted for you clearly demonstrate that there are very serious violence and human rights abuses connected with struggle for control of areas that are seen to be high in economic potential, mineral wealth, etc.


Ses actes montrent tout aussi clairement qu'il ne se soucie pas de la santé de la Commission canadienne du blé, préférant la voir mourir à petit feu.

It is also clear from his actions that he has no regard for the health of the Canadian Wheat Board, preferring to watch it die a death of a thousand cuts.


Ces cartes montrent clairement combien ce réseau reste encore incomplet et quels efforts restent à accomplir d'ici 2013 pour respecter les engagements souscrits.

These maps clearly show how incomplete the network still is and what effort needs to be accomplished by 2013 to honour the commitments entered into.


- les services électroniques en ligne développés par Orphanet et par d’autres projets ayant bénéficié d'un financement communautaire montrent clairement à quel point les technologies de l'information et de la communication (TIC) peuvent contribuer à mettre les patients en contact les uns avec les autres et à mettre en place des communautés de patients, à permettre le partage de bases de données entre groupes de recherche, à collecter des données pour la recherche clinique, à enregistrer les patients désireux de participer à la recherc ...[+++]

- Electronic online-services developed by Orphanet and by other EU funded projects, are a clear demonstration of how Information and Communication Technology (ICT) can contribute to putting patients in contact with other patients and developing patient communities, to sharing databases between research groups, to collecting data for clinical research, to registering patients willing to participate in clinical research, and to submitting cases to experts which improve the quality of diagnoses and treatment.


Pour 2000-2003, les chiffres montrent clairement l'efficacité des mesures «mobilité » et des «projets pilotes» et la faiblesse des autres mesures:

The figures for 2000-2003 clearly illustrate the efficiency of the "mobility" and "pilot project" measures and the weakness of the other measures:


Les actes de violence antisémites qui se sont produits en mars et en avril 2004 au Québec, en Ontario et à Terre- Neuve montrent clairement que l'antisémitisme se porte bien au Canada.

From March to April 2004, anti-Semitic outrages in Quebec, Ontario and Newfoundland have demonstrated starkly that anti-Semitism is alive and well in Canada.


w