Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces 150 millions seront entièrement consacrés » (Français → Anglais) :

Les deuxième et troisième tranches de l'AMF-II (150 millions d'EUR chacune) seront subordonnées au respect d'un certain nombre de conditions quant aux politiques à mener en matière d'assainissement budgétaire et d'amélioration des dispositifs d'aide sociale et du climat des affaires dans le pays.

The second and third instalments of the MFA-II (amounting to €150 million each) will be tied to the implementation of a number of policy conditions targeting fiscal consolidation as well as the improvement of Tunisia's social assistance schemes and business climate.


Le coût total pour l'Union sera de 30 millions € par an, dont 16 millions € serviront à indemniser le Maroc pour l'accès à ses ressources et 14 millions € seront directement consacrés à soutenir le secteur de la pêche dans le pays.

The total cost to the EU will be €30 million a year, of which €16 million compensates Morocco for access to the resource and €14 million is directed towards supporting the fisheries sector in the country.


Les mois à venir seront entièrement consacrés à la négociation des programmes opérationnels convenant le mieux aux crédits issus des Fonds structurels et d’investissement européens pour 2014-2020».

In the coming months we are fully dedicated to negotiating the most suitable operational programmes for investments from the European Structural and Investment Funds in 2014-2020”.


À ce jour, près de 90 % des 150 millions d’euros consacrés au redressement et à l’aide au développement ont déjà été engagés par la DG DEVCO et ont été concrétisés par des projets.

As of today, almost 90% of the € 150 million in in recovery and development assistance have already been contracted by DG DEVCO and rapidly turned into concrete projects.


Seront utilisés 150 millions d'euros à partir des marges du budget et 500 millions d'euros du budget des instruments de dette – pas des subventions – du mécanisme d'interconnexion pour l'Europe (MIE).

We are using EUR 150m from the margins of the budget and EUR 500m from the CEF debt instruments budget – not CEF grants.


un régime à l'échelle de l'Union visant à encourager une réduction de la production laitière (150 millions d'EUR); une aide d'ajustement conditionnelle que les États membres devront définir et mettre en œuvre à partir d'une liste proposée par la Commission (350 millions d'EUR que les États membres seront autorisés à compléter par des fonds nationaux d'un montant identique, ce qui pourrait doubler le niveau d'aide octroyée aux agriculteurs); une série de mesures techniques visant à apporter u ...[+++]

A EU-wide scheme to incentivise a reduction in milk production (€150 million) Conditional adjustment aid to be defined and implemented at Member State level out of a menu proposed by the Commission (€350 million that Member States will be allowed to match with national funds, thus potentially doubling the level of support being provided to farmers) A range of technical measures to provide flexibility (e.g. on voluntary coupled support), cash-flow relief (e.g. through an increase in the amount of the advances for both direct and area-based rural development payments) and reinforce the safety net instruments (by prolonging intervention and ...[+++]


Sur les 150 millions d’euros consacrés aux besoins de développement, un montant de 40 millions d’euros sera utilisé pour remédier aux effets de la crise syrienne au Liban (soit une partie de l’aide financière annoncée aujourd’hui). La Jordanie et la Syrie bénéficieront pour leur part de montants respectifs de 60 et 50 millions d'euros.

Out of the €150 million funding for development needs, €40 million will deal with the Syrian crisis in Lebanon (part of the funding announced today), €60 million – for Jordan and €50 million – for Syria.


La nouvelle aide de l'UE vient s'ajouter à un premier paquet de mesures d'urgence visant à faire face au phénomène El Niño annoncé en décembre dernier et doté d'un budget de 79 millions d'euros en faveur de la grande Corne de l'Afrique, dont près de 43 millions seront consacrés à l'Éthiopie.

The new EU funding comes on top of a first El Niño emergency package announced in December last year that consisted of €79 million for the Greater Horn of Africa region and from which nearly €43 million will benefit Ethiopia.


En termes de coûts, contrairement aux dépenses totales du ministère, ces 150 millions seront entièrement consacrés au développement du Nord, ce qui est très prometteur.

In dollar terms, compared to the overall expenditures of the department, the $150 million is something that is targeted on the north, and we're really quite excited about it.


- le contenu numérique, auquel la Commission a proposé de consacrer un programme de 150 millions d'euros afin de stimuler la création et l'utilisation du contenu numérique européen disponible sur l'Internet et de favoriser la diversité linguistique sur les sites web.

- eContent on which the Commission has proposed a new EUR150 million programme which aims to stimulate the development and use of European digital content on the Internet and promote linguistic diversity on European web-sites.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces 150 millions seront entièrement consacrés ->

Date index: 2022-12-27
w