Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certains points bien que nous ayons évidemment » (Français → Anglais) :

Nous pensons avoir atteint un certain équilibre, bien que nous ayons très envie de pouvoir participer à une évaluation en bonne et due forme de ce projet de loi.

We think it has achieved some level of equilibrium, although we do yearn for a chance to participate in a proper evaluation and study of that legislation.


Il est arrivé à certaines reprises, bien que nous ayons fait preuve de bonne foi, de refuser l'embarquement à des passagers qui étaient munis de documents valides.

Every now and then, even though we are acting in good faith, we refuse to allow passengers on board even though they have valid documents.


Il me faut néanmoins dire qu’il s’agit d’un compromis et qu’en tant que sociaux-démocrates, nous aurions été tout à fait ravis d’approfondir certains points, bien que nous ayons évidemment dû faire des sacrifices aux majorités de cette Assemblée. Et nous l’avons fait, notamment en ce qui concerne les consommateurs les plus vulnérables - par là, nous entendons en particulier les enfants. Les choses eussent-elles tourné comme nous le ...[+++]

This is, I have to say, a compromise, and we Social Democrats would have been quite happy to go further in some respects, although we did of course have to make sacrifices to the majorities in this House, and that is what we did, particularly where more vulnerable consumers – by which we meant children in particular – were concerned; had things gone our way, we would have afforded them eve ...[+++]


Je ne vois pas cela sous cet angle, bien que nous ayons évidemment tenté de réduire ces objectifs de base à une forme plutôt symbolique, parce que nous ne sous-estimons pas la question de la lutte contre la discrimination ni celle de la protection des femmes.

I do not see it this way – though of course we have tried to reduce these basic targets to a rather symbolic form – because we certainly do not underestimate either the anti-discrimination question, or the question of protection for women.


Nous n'intervenons pas.Aux termes de la loi maritime, nous intervenons au sujet de certains points bien précis, mais pas au sujet du bruit.

We don't intervene.In the marine act we intervene on some specific issues, but not noise.


Étant donné que le Président, comme l'indique le libellé de la motion, dirigera ou coordonnera jusqu'à un certain point ce processus, il sera évidemment important, le moment venu, que le Bureau de régie interne détermine les ressources qui seront nécessaires pour que ce processus soit mené à bien si, effectivement, la Chambre ad ...[+++]

Because the Speaker, as in the wording of the motion, will to some extent lead or coordinate this process, at some point it will obviously be important for the Board of Internal Economy to look at what resources might be needed for this process to be undertaken should in fact the House adopt Motion No. 228 (1155) Mr. Stockwell Day (Okanagan—Coquihalla, CPC): Mr. Speaker, I would like to address this motion which is related to a symbol that would represent the House of Commons and those who sit and work here.


Bien que nous ayons accompli un certain travail depuis l’adoption des premières règles et des premiers règlements communautaires à ce sujet il y a plus de trente ans, nous devons encore progresser dans ce domaine, et j’estime que le rapport Matsouka n’insiste pas suffisamment sur ce point, raison pour laquelle je me suis abstenu de voter.

Although a certain amount has been going on since the first Community rules and regulations on this subject were enacted over 30 years ago, there is still a need for action in this respect, to which I do not believe the Matsouka report does justice, and it is for that reason that I abstained from voting on it.


Bien que nous ayons déjà entendu les louanges de nombreux groupes pour l’équilibre du travail qu’il a accompli, nous - et moi personnellement - pensons que l’incapacité de mettre l’accent sur certains points est précisément le problème.

Although we have already heard praise from many quarters for the balance of the work he has done, we – and I – take the view that the failure to put sufficient emphasis on some areas is precisely the problem.


Je voudrais seulement répéter certains points fondamentaux : premièrement, le grand accord qui nous réunit sur l'élargissement, en rappelant à cet égard que c'est la plus grande et plus importante mission que nous ayons à mener à bien ; deuxièmement, l'appréciation d'un débat qui nous fait arriver à Séville - Parlement, Commission et Conseil - avec une ligne commune par rapport à l'accord ...[+++]

I would just like to stress a few basic points: firstly, I welcome our great consensus on enlargement and I would point out, in this regard, that this is our greatest and most important task for the future; secondly, I am delighted with this debate, which will take us to Seville – Parliament, Commission and Council – with a common line on the interinstitutional agreement and the work on better organisation and better legislation that we have to undertake together.


Nous ne voudrions pas qu'une personne elle-même victime jusqu'à un certain point, bien qu'elle ait pris part à une activité illicite, reçoive une peine d'une durée plus longue que nécessaire.

We do not want someone, who is a victim to a certain extent, although a participant, to be sentenced to a period longer than necessary.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains points bien que nous ayons évidemment ->

Date index: 2021-03-28
w