Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certains penseraient illustrer notre » (Français → Anglais) :

Pour illustrer notre rôle et notre contribution, je vais vous résumer certaines des activités menées par ces effectifs en pleine croissance depuis le 11 septembre.

To illustrate our role and contribution, let me summarize some of the activities of this growing workforce since September 11.


Permettez-moi de résumer brièvement certaines des activités du BPIEPC, depuis le 11 septembre, activités qui illustrent notre rôle et notre contribution.

Let me summarize some of OCIPEP's activities since September 11 to illustrate our role and our contribution.


De façon générale, je suis satisfait de notre progrès et je vais vous faire part de certains exemples concrets illustrant notre réussite.

Broadly speaking, I am pleased by our progress and will share with you some of the concrete examples of our success.


Je ne vais pas me lancer dans un exercice, que certains penseraient illustrer notre société d’admiration mutuelle, ce qui me paraîtrait un peu excessif, mais au moment même où vous avez décidé de quitter cette Assemblée, à laquelle vous avez apporté beaucoup ainsi qu’à ce Parlement, bien que nous soyons en désaccord sur un certain nombre de points, ce qui est le propre d’une assemblée démocratique, je veux porter témoignage de l’estime dont vous jouissez au sein de notre groupe et de notre reconnaissance pour la façon dont vous avez traité ceux qui représentent, dans ce Parlement, une minorité.

I do not wish to indulge in what some would consider an example of our mutual admiration society, which would strike me as somewhat excessive, but at the moment when you have decided to leave this House – to which you have brought a great deal, both as a Member and as its President, although we have disagreed on a number of points, which is part and parcel of a democratic chamber – I wish to bear witness to the high regard in which you are held within our group and to express our recognition for the way in which you have dealt with people who represent a minority in this House.


M. David McGuinty: La meilleure façon que je puisse illustrer cela, c'est de vous donner l'exemple d'un processus qui a été entrepris par la Table ronde nationale sur l'environnement et l'économie il y a un certain nombre d'années, une tribune sur le changement climatique, pour que vous ayez une idée du temps qu'il a fallu à 30 membres de l'Ordre du Canada pour entendre des spécialistes et traiter de certaines caractéristiques de notre réponse au niveau national et interna ...[+++]

Mr. David McGuinty: The best way I can illustrate it is to give by example a process that was done by the National Round Table on the Environment and the Economy some years ago, a climate change forum, so that you get a sense of the kind of time it took 30 members of the Order of Canada to listen to experts and to deal with some of the design features of our response nationally and internationally.


Le paquet «climat-énergie» possède une valeur symbolique importante, dans la mesure où il illustre le fait que les représentants d’un demi-milliard de citoyens, 500 millions de personnes, ont réussi à s’accorder sur un certain nombre d’actions, de stratégies et de finalités bien précises sur ce sujet essentiel et sensible, en dépit de l’environnement économique difficile qui est le nôtre aujourd’hui.

The climate energy package has important symbolic value, as it illustrates the fact that the representatives of half a billion citizens, 500 million people, have managed to agree on some very clear-cut actions, strategies and aims in this important and sensitive agenda despite today’s difficult economic circumstances.


L’attitude de la Fédération de Russie a causé une grave crise gazière qui a touché de nombreux pays de l’Union européenne et menacé directement les économies de certains États membres. Cette situation a illustré les inconvénients de notre dépendance envers la Russie sur le plan énergétique.

The actions of the Russian Federation caused a gas crisis in many countries of the European Union and this posed a direct threat to the economies of Member States, showing up the drawbacks of energy dependence on Russia.


Il illustre certaines des difficultés qui apparaissent lorsqu’on est confronté à différentes formulations et approches des droits de l’homme, mais je continue de penser que ce rapport aurait dû être plus critique quant à notre attitude à l’égard de la Chine et de la Russie, par exemple.

It illustrates some of the difficulties that arise when you deal with different wordings and approaches to human rights, but I still think that it should have been more critical as regards our attitude towards China or Russia, for example.


À mon avis, personne ne pourrait mieux que lui occuper ce poste historique de représentant littéraire du Canada chargé d'illustrer notre histoire, avec ses peines, ses triomphes et ses joies, de ses débuts jusqu'au XXI siècle. J'ajoute même que, de temps à autre, il peut s'exprimer avec une certaine irrévérence si nous le méritons.

I cannot think of a better person to fill this historical position and act as the Canadian literary representative of our history from its sorrows, triumphs and joys to its growth as a nation in the 21st century, and I might add, perhaps delivering to us the irreverence that we may deserve from time to time.


2. note avec satisfaction que certains détenus ont pu obtenir de plus en plus souvent des entretiens privés avec des avocats indépendants mais insiste sur le fait que chaque détenu doit être traité conformément au droit humanitaire international et bénéficier sans retard d'un procès équitable et public, devant un tribunal compétent, indépendant et impartial, afin de mettre en pratique et d'illustrer les valeurs qui sont les nôtres;

2. Notes with satisfaction that some detainees have been granted increasing entitlement to private conversations with independent lawyers; insists, however, that every detainee should be treated in accordance with international humanitarian law and tried without delay in a fair and public hearing by a competent, independent and impartial tribunal, in application and demonstration of the very values we stand for ;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains penseraient illustrer notre ->

Date index: 2021-01-07
w