Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certains observateurs laissent entendre » (Français → Anglais) :

Les indicateurs sociaux comparatifs appuyés sur les données nationales ainsi que certaines études laissent entendre que des tranches larges de la population des pays candidats vivent sur des revenus faibles et manquent d'accès à certains services et facilités de base.

It is possible to infer from comparative social indicators based on national data, as well as studies, that large sections of the populations in the applicant countries live on low income and lack access to some basic services and facilities.


Hélas, certaines personnes laissent entendre que le processus qui a mené à ces conclusions était injuste et partial.

But what is being proposed is that the process that led to the conclusions was unfair and biased.


Ce que je trouve franchement intolérable, dans cette histoire, c'est le fait que certains observateurs laissent entendre qu'il serait catastrophique qu'un ministre du Patrimoine conservateur ait un tel pouvoir et puisse limiter les fonds publics pour des films odieux, inacceptables et répugnants comme celui tiré de l'histoire de Bernardo.

I guess what I quite frankly find odious is the presumption, somehow, on the part of some of the commentators in this story that God forbid a Conservative heritage minister would have this power to actually make this kind of judgment and be able to restrict the flow of Canadian taxpayers' dollars into odious, unacceptable, and repugnant movies such as what would come of the Bernardo story.


Cinquième et dernier point, nous n’avons pas, comme certains le laissent entendre, un résultat où tout le monde y perd, mais bien une situation dont tout le monde sort gagnant, comme l’a souligné M. Chichester.

Fifth and lastly, this is not, as some would have it, a nil-nil result but rather a win-win situation for all, as Mr Chichester pointed out.


Ce n'était pas un gros problème pour eux. M. Ken Epp (Edmonton—Sherwood Park, PCC): Monsieur le Président, je ne prends pas la parole au sujet du projet de loi C-38 pour faire de l'obstruction aux travaux du Parlement, comme certains le laissent entendre.

Mr. Ken Epp (Edmonton—Sherwood Park, CPC): Mr. Speaker, I do not rise to address Bill C-38 in order to filibuster or obstruct Parliament, as some contend.


Avant de faire un amalgame rapide sur les implications possibles de la directive, il faut souligner que les diminutions ou les augmentations, possibles et non pas probables, dans certaines branches des assurances ne se feront que pour les nouveaux contrats et non pas, comme certains le laissent entendre, pour les contrats déjà souscrits.

Before I make a quick synopsis of the possible implications of the directive, I must emphasise that possible, not probable, reductions or increases in certain areas of insurance will only be applicable to new policies and not, as some would have us believe, to existing ones.


Enfin, tous ces éléments laissent entendre que, dans la plupart des régions ultrapériphériques, il y a eu une croissance économique significative qui a été, cependant, partiellement occultée par la croissance démographique de certaines de ces régions : ainsi, entre 1990 et 1999, la population a augmenté de 37% en Guyane, de 18% à la Réunion, de 9% en Guadeloupe et de 6% en Martinique, alors qu'en France métropolitaine elle n'a augmenté que de 3,18%.

What all these elements indicate is that, in most of the outermost regions, there has been significant economic growth which has, however, been partially offset by demographic growth in some of the regions. For instance, the population in French Guiana grew by 37% between 1990 and 1999, compared with 18% in Réunion, 9% in Guadeloupe and 6% in Martinique, while the growth rate in mainland France was no more than 3.18%.


Certains auteurs laissent entendre que, dans ses journaux, William Randolph Hearst aurait incité la population américaine à faire la guerre aux drogues parce que, comme d'autres industriels, il avait un parti pris pour le bois et le pétrole.

Some writers suggest that William Randolf Hearst, through his newspapers, stirred the American public to a war on drugs because he and other industrialists were committed to wood and petroleum.


Même si le statut officiel d'observateur de la Communauté limite ses possibilités de faire entendre sa voix, il convient de souligner qu'elle dispose à cet égard d'une certaine marge de manoeuvre.

Even if the formal status of the Community as an observer limits the possibilities of having its voice heard, it has to be pointed out that the Community has some room of manoeuvre in that regard.


Mais on recourt énormément au secret et aux pouvoirs aux États-Unis; le Président définit les personnes qu'il considère être des prisonniers à Guantanamo; et puis certaines personnes laissent entendre que les États-Unis sont des terroristes à certains égards dans la façon dont ils traitent les gens.

But there is an extensive use of secrecy and powers in the United States; there is the President defining what he considers to be the prisoners at Guantanamo; and then there are some suggestions that the United States is terrorist in certain respects in the way they treat people.


w