Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certains enfants haïtiens avait » (Français → Anglais) :

Cela semble conforme à la position de l’UNICEF, dont la directrice générale, M Veneman, a déclaré que si la procédure en vue d’une adoption internationale de certains enfants haïtiens avait été terminée avant le tremblement de terre, il y avait manifestement avantage à accélérer leur voyage vers leur nouveau foyer.

This seems to be in line with the UNICEF's view, as the UNICEF Executive Director, Ms Veneman, said that if the screening for international adoption for some Haitian children had been completed prior to the earthquake, there are clear benefits of speeding up their travel to their new homes.


Les prestations de maternité et parentales assurent aux femmes et aux familles une certaine sécurité financière après la naissance d'un enfant et, en plus, des travaux de recherche ont montré que, lorsque les parents passaient plus de temps avec leurs jeunes enfants, cela avait des effets bénéfiques à long terme pour les enfants eux-mêmes.

Not only do maternity and parental benefits provide a vehicle for women and families to maintain some financial security following the birth of a child, research shows that allowing parents to spend more time with young children also has beneficial long-term effects on the children themselves.


- Monsieur le Président, Je voudrais à mon tour, remercier Mme Grossetête d’avoir adopté la même philosophie que celle qui avait prévalu pour les maladies rares: la mobilisation contre l’injustice dont sont victimes certains patients, dans le cas présent les enfants.

– (FR) Mr President, I would like, in my turn, to thank Mrs Grossetête for having adopted the same philosophy as was applied to rare diseases: mobilisation against the injustice suffered by some patients, in this case children.


Je pense, toutefois, qu’il est important de dire que les enfants européens n’étaient pas pour autant en danger, étant donné que la Commission, par une décision dans le cadre de la directive sur la sécurité générale des produits, avait demandé aux États membres d’interdire certains jouets et articles de puériculture contenant les six phtalates en question, bien que cette décision devait être prolongée régulièrement afin de rester valable.

I do, however, think it is important that it be said that the children of Europe were not, at this point, in any sort of danger, as the Commission, in a decision under the General Product Safety Directive, had called on the Member States to ban certain toys and babycare articles containing the six phthalates in question, although this decision had to be extended on a regular basis in order to remain valid.


Hier, à la réunion de compromis, nous nous demandions s'il y avait lieu d'introduire un cas spécifique, mais son intervention m'en a convaincu, d'autant qu'au Portugal aussi la question de la disparition d'enfants et de l'horrible souffrance des familles (certains cas remontent à plusieurs années, au Portugal) nous préoccupe également souvent, compte tenu de l'impuissance des États et des polices.

Yesterday, at the compromise meeting, doubts were expressed as to whether or not we should include a specific case, but his words convinced me. They convinced me perhaps because in Portugal too, the issue of children disappearing and of the terrible suffering endured by the families – and some cases in Portugal have been dragging on for years – is also an issue which is of constant concern to us, given the impotence of the State and of police forces.


Bien que le gouvernement du Royaume-Uni ait affirmé qu'il avait toujours accueilli les avis scientifiques, le professeur Southwood a confirmé que son groupe de travail s'était particulièrement inquiété en 1988 du risque que pouvaient faire courir aux enfants vulnérables les composants bovins homogénéisés utilisés dans les aliments pour bébés, recommandant que ceux-ci ne puissent comporter certains abats (SBO).

Although the UK Government has said that it has always accepted scientific advice, Professor Southwood has confirmed that in 1988 his working party was especially concerned with the possible risk to infants from the presence of homogenized meat products in infant food, and recommended that specific bovine residues (SBO/SBM) should not be permitted in infant food.


Si la police devait répondre à un appel fait par des témoins qui dénoncent des voies de fait, comme le cas d'un enfant qu'on a touché sans son consentement alors que l'enfant l'avait clairement fait savoir, et s'il n'y avait aucune défense précise en vertu de la loi, certains policiers pourraient se sentir contraints de porter des accusations.

If the police were faced with a situation where they had witnesses reporting an assault, a child being touched without their consent, which they made perfectly clear, and that were the law and there were no specific defences, some police may feel they are required to bring charges.


Hier, pendant le service religieux, le ministre des Finances a raconté qu'une fois, alors qu'il était enfant, on avait demandé à Mark de quelle origine il était et il avait répondu qu'il ne savait pas, mais qu'il était certain d'une chose, c'est qu'il était libéral.

The Minister of Finance in a church service yesterday told the story that when as a child Mark was asked about his origins he said he did not know but that he knew one thing for sure and that was that he was a Liberal.


Par exemple, à Saskatoon, il y avait un enfant qui avait le cancer des os; malgré les hauts cris de la profession médicale, les parents ont favorisé le système naturopa thique dans une certaine mesure.

For example, in Saskatoon there was a child who had bone cancer and, despite all the cries of the medical profession, the parents leaned towards the naturopathic system, to a certain extent.


Dans ce cas, il serait possible, en fonction d’un certain nombre de facteurs (l’âge de l’enfant; les années, s’il en est, où le bénéficiaire (l’enfant) n’avait pas droit à la SCEE; les années où l’enfant ne résidait pas au Canada; la SCEE déjà versée au cours des années précédentes pour cet enfant), d’accroître le versement de la SCEE pour 2003 jusqu’à un maximum de 800 $(14).

In that case, depending upon a combination of factors – the age of the child; the years, if any, that the beneficiary (child) was ineligible to receive the CES grant; the years that the child was not resident in Canada; and the amount of CES grants already paid in previous years in respect of this child – there is a possibility that the 2003 CES grant payment could be topped up, but only to a maximum of $800 for that year (14)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains enfants haïtiens avait ->

Date index: 2022-10-31
w