Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certains cas étaient tellement graves " (Frans → Engels) :

Certains cas étaient tellement graves — non pas la majorité — que les clients étaient systématiquement transférés à l'Institut Philippe-Pinel, à Montréal, pour être soumis à cette expertise.

Some cases, not the majority, were so serious that clients were routinely transferred to the Philippe-Pinel Institute in Montreal for help.


Certains crimes étaient tellement affreux, qu'ils ont eu un impact énorme sur les familles des victimes.

Some of these crimes are so horrible that they have had a tremendous impact on the victims' families.


La juge du tribunal pénal a estimé que les sévices commis contre mon fils aîné étaient tellement graves qu'elle a ajouté à l'ordonnance de probation des dispositions régissant les droits de visite.

The criminal court judge took the evidence of abuse against my older son so seriously that she put provisions in the probation order to cover visitation.


Certains croyaient que les lois actuelles sur la concurrence de certains pays étaient tellement lourdes qu'elles constituaient en fait une forme de barrière commerciale ou d'obstacle aux affaires, parce qu'il faut, par exemple, attendre deux à quatre ans pour qu'un projet de fusionnement soit examiné.

There was some suggestion that the existing competition law of some countries right now is so cumbersome that it actually is a form of trade barrier or barriers to doing business, in that it takes two to four years to go through a merger process.


Dans quelques cas, les blessures étaient tellement graves que ceux qui les avaient subies se sont suicidés.

Their injuries have been exacerbated to the extent that they have committed suicide.


Des mesures doivent par ailleurs être prises rapidement pour garantir la sécurité juridique; les entreprises et les administrations douanières connaîtraient de graves difficultés si, d’ici 2020, certains systèmes électroniques n’étaient pas mis en œuvre alors que, dans le même temps, la législation interdit la poursuite de l’utilisation transitoire des dispositifs de remplacement.

Furthermore, action must be taken quickly in order to ensure legal certainty; business and customs administrations would have serious problems if, by 2020, some of the electronic systems were not implemented and at the same time the law prohibited the continued transitional use of alternative arrangements.


52. s'inquiète du faible taux d'absorption des fonds Sapard et IPARD, et observe que certains secteurs étaient particulièrement sous-représentés dans la mise en œuvre de la mesure 1 (Investissement dans les exploitations agricoles), notamment les secteurs du lait, des serres ainsi que des fruits et légumes; estime que cette situation révèle de graves insuffisances quant à la capacité et au degré de préparation ...[+++]

52. Is concerned of the low absorption of Sapard and IPARD funding - some sectors were particularly under-represented in the implementation of Measure 1 (Investment in agricultural holdings), notably the milk sector, greenhouses sector and fruits and vegetable sector; considers that this points to serious weaknesses in the capacity and preparedness of these sectors to absorb future Union funds;


La situation est tellement grave que, dans certains États membres, des instituts spécialisés dans la recherche halieutique ont dû fermer leurs portes par manque d'élèves.

The point has now been reached where institutes specialising in fisheries research in some Member States have been forced to close owing to the lack of students.


Les concentrations mesurées dans certaines usines industrielles européennes étaient tellement élevées qu’en cas d’exposition prolongée, elles provoquaient un cancer chez 10 % des travailleurs.

The concentrations measured in certain European industrial plants were so high that – in case of prolonged exposure – they would cause cancer in 10% of the workers.


Certains des faits relevés par la Cour des comptes étaient si graves que, si la décision en question n'avait pas été prise, ils auraient été propres à jeter un discrédit total non seulement sur le concept de la coopération décentralisée, mais aussi - à un moment où elle n'avait même pas encore été mise en oeuvre - sur la coopération prévue dans le c ...[+++]

Some of the occurrences reported by the Court of Auditors were so serious that they would otherwise have been enough to bring not only the whole idea of decentralized cooperation, but also cooperation in the framework of MEDA, which had not even begun at that point, into total disrepute.


w